Chapter 26

251 5 2
                                    

// This is a fan-translation. Do not repost this

// This fan translation is intended to be read as an accompaniment to the original artwork at series.naver.com

// All credits go to RK Studio

tn: @s0ultronica has created a scanlation using my translations. If you are interested in seeing the translations with the artwork you can check Twitter for links. We will be deleting all scanlations/translations if an official translation is released. 

Jason: I really wanted to see you.

Eden (internally): ....huh??

Eden: um, excuse me...have we met before?

SFX: Jason stops hugging Eden

Jason: Eden, what the heck. You've forgotten me? I'm a little disappointed. 

SFX: sulky

Eden: I, I'm sorry! Um, let me think. 

SFX: smirk

Jason: Eden, you're still a really sincere guy aren't you?

Eden (internally): .........oh?

Jason: Thank goodness

Eden (internally): ...no way

Eden: you're.... Jay...?

Jason: Long time no see Eden (in English). Did I...change a lot since then? (in Korean)

SFX: awkward

Eden: You're really Jay? I had no idea. You've gotten so tall! And you learned Korean?

Jason: Yep!

Eden: It's really good to see...

Dajung Manager: Um....Eden-ssi? The two of you know each other?

Eden: ah, yes! Back when I was in America...

Dajung Manager: Ah is that so. You seemed to have some kind of special bond. 

Eden: ah, yeah childhood friends...

Jason: That's right. How do I say this in Korean...

SFX: Hmmm

Jason: I think you call it your..."first love"

SFX: Shock

Dajung Manager: fi, first love?

Eden: th, that's...we were young, and....explaining it all here will take forever

SFX: Jason's hand slips inside of his jacket pocket

Jason: Eden really liked me. 

Eden: J, Jay!

Jason: I was really pretty when I was young. 

Jason shows Dajung Manager a picture of him and Eden as kids

Dajung Manager: Oh my...Is this Eden-ssi and Jason-ssi? So cute!

Jason: right~? Honestly, I was really sick when I was a kid. So my mom would dress me up as a girl. So if I didn't say anything people would mistake me for a girl. 

(tn: yes that is the entire explanation that they gave us for Jason. They didn't say how or why he was sick) 

SFX: haaa... (sigh)

SFX: smirk

Hyunbin (on the phone): ah yes, reporter-nim. It's me. I heard a really fun story... are you interested? 

scene shift to the next day at the entertainment company building

Eden: Good morning everybo....huh... did something happen? 

(Jihoon, the CEO, and Dajung Manager are standing in a circle looking stressed and there is a dark aura around them) 

CEO: ...did you by any chance see the news this morning? 

Eden: News? No..

CEO: so- It'd be best if you look at it right now. 

(Eden pulls out his phone and looks at the screen. Then gets shocked)

CEO: The article came out this morning. Someone must have heard your conversation yesterday and spread it to the press. 

CELEBRITY NEWS

[BREAKING] BoK Kang Eden and Movie Actor Jason's Special Relationship

BK Kang Eden movie actor Jason's special connection that stems from their childhood. 

CEO: If you were a normal idol this would be great news. Having a childhood connection with a global hot star? But you know you're not a normal idol. With your concept, a small scandal can become a big problem. How are the reactions from the fans? 

Dajung Manager: I'd say it's about half and half. There are fans that like the news but there are also a lot of fans that are against it. It's something different from the concept we've been putting forth so reactions are bound to be mixed...If we had a lot of members it might not be such a big deal but since there are only two members...

CEO: alright. Keep observing the situation. If it looks like there's not gonna be a huge reaction....We need to hear Jason's opinion too- let's wait a bit. 

Eden: I...I'm sorry. 

CEO: no, it's not something to be sorry about. Although we do need to be careful. You guys wait here. I'll go talk with Jason's Korean agency. 

SFX: door shuts

Jihoon: You like it?

SFX: surprised 

Eden: ...huh? 

Jihoon: It's your first time seeing him in a long time. Your first love. 

End of chapter 26

please remember to support the original artists! And check out the scanlation version that @s0ultronica is making! 














 

Bump Up Business 범프 업 비지니스 (English Fan Translation)Where stories live. Discover now