-meglio di quello che ho conosciuto finora" [better than what I have known until now].

- "Beh, fallo di nuovo! Rendetevi felici! Fai sesso con lei! Non avete nulla da perdere" [Well, do it again! Make yourself happy! Sleep with her! You have nothing to lose]

- "O al contrario ho tutto da perdere" [Or on the contrary I have everything to lose].

- "ché cosa?" [that is to say?]

-"Ho sempre voglia di toccarlo" [I always want to touch her].

- "Oh sì, deve essere molto brava" [Oh yes, she must be really good].

- "non è solo... Sessuale" [it is not only... Sexual].

- "Sei innamorato di lei?" [are you in love with her?]

- "No lo so, è diversa. Ma come ho detto è una giocatrice e non sono venuto qui per innamorarmi. Ho pensato di divertirmi con gli americani e, a parte baciare un ragazzo e andare a letto con la persona per cui sono qui, non ho fatto molto." [I don't know she is different. But as I told you she is a player, and I didn't come here to fall in love. I thought I would have fun with Americans and apart from kissing a guy and sleeping with the person I'm here for, I didn't do much]

- "Non è nemmeno che tu sia lì da sei mesi..." [it's not like you've been there for six months either].

-non risolve il mio problema" [it doesn't solve my problem].

- "Quale? Sembra che lei abbia diversi" [which one? you seem to have several].

- "quello che voglio strisciare tra le sue lenzuola ogni notte." [the one I want to crawl into her sheets every night].

- "Carina, sei sexy, lei è sexy, se vuoi fare sesso con lei lo fai e se ti innamori di lei e lei non lo fa, è un'idiota, sei la persona più dolce che conosco e la più sexy." [Carina, you're hot, she's hot, if you feel like sleeping with her you do it and if you fall in love with her and she doesn't, she's an idiot, you're the sweetest person I know and the sexiest]

- "Vedremo" [We'll see]

They had continued until Maya entered the room again and then they had wished each other a good night for Gabriella and a good day for Carina. Gabri had not homis to remind her to have a good time before hanging up.

- "you had a lot of things to say to each other. That made more than one hour that you discuss"

- "you see your best friend like every day, I talk to mine once a week"

- "sorry I was just saying that"

- "sorry... I didn't mean to sound aggressive"

- "there's a party at Ryan's on Friday"

- "don't you have a date with Elle?"

- "it doesn't work like that"

- "so you're going to sleep with her?"

- "I didn't say that either"

- "but it's a possibility?"

- "anything can happen in life, you can't predict"

- "okay"

---

On Friday night at Ryan's house, some new faces had appeared, friends of the young man who were a little older. One of them had come to talk to Carina while she was watching the blonde talking with Elle.

They had brought some alcohol and the Italian had already drunk three beers, despite the fact that she didn't like that.

- "Hi, my name is Todd and you are?"

The Reunion (Part 1)Место, где живут истории. Откройте их для себя