" ကိုကို ... ထပ်ပြီး ပုန်းမနေပါနဲ့တော့ ..."
အင်္ကျီတွေကိုငေးကြောင်ကြည့်ရင်း ဝေ့ဒါစိတ်ထဲ မျှော်လင့်ချက်တွေ ပျက်စီးသွားသလို ခံစားနေရသည်။ သူ့အသံကို သူပြန်ကြားနေရပေမယ့် ဘယ်သူ့ကိုရည်ရွယ်ပြီး ပြောနေမိလည်းဆိုတာ သူမသိတော့။
" ထွက်မသွားပါနဲ့... ပြန်လာခဲ့ပေးပါ ..."
ကိုကို ဒီမှာမရှိဘူးဆို...
သူ ထွက်သွားတာလား...သူ့အနားကနေ ကိုကိုထွက်သွားတာကလွဲပြီး ဝေ့ဒါကို ဘယ်အရာကမှ မနှိပ်စက်နိုင်ဘူး။
နောက်ကျသွားခဲ့ပြီလား...
သူ့အသွေးအသားတွေကို တစ်စစီသာ ဆုတ်ဖြဲပစ်လိုက်ပါတော့လား...ကိုကိုမရှိလို့ နာကျင်နေရတဲ့ ခံစားချက်က သူ့ရှင်သန်ခြင်းကို တမြေ့မြေ့ဝါးမျိုနေချေပြီ...
သူ့အလိမ်အညာတွေက အနှေးနှင့်အမြန် ပေါ်လာမယ်ဆိုတာသိသလို ဒါကိုရင်ဆိုင်ဖို့အတွက်လည်း သူကိုယ်တိုင်ပြင်ဆင်ထားပြီးသား....
နောက်ဆုံးခြေလှမ်းကိုတောင် သူလှမ်းထားပြီးနေပြီလေ...
" ကိုကို ... ကျွန်တော်ကို ဒီလိုပုံစံနဲ့ မနှိပ်စက်ပါနဲ့ တော့ ..."
ဝေ့ဒါ၏ အသံက အက်ကွဲလာသလို ကုတ်အင်္ကျီကို ဆုပ်ကိုင်ထားသော သူ့လက်ချောင်းတွေဟာလည်း တဆတ်ဆတ်တုန်ယင်နေလေသည်။
အရိုက်အနှက်ခံ အဆူအဆဲခံရပြီး အပယ်ခံတစ်ယောက်ဖြစ်နေလျှင်တောင်မှ ကိုကိုသာ သူ့ဘေးမှာရှိနေပေးသရွေ့ အရာရာကို ရင်ဆိုင်နိုင်သည်။
ဒါပေမယ့် ကိုကိုကတော့ အရက်စက်ဆုံးနည်းလမ်းနှင့် ပျောက်ကွယ်သွားခဲ့ပြီ။
ဝေ့ဒါ တစ်ညလုံး အင်္ကျီတစ်ထည်ကိုသာ တင်းတင်းကျပ်ကျပ် ပွေ့ဖက်ထားမိသည်။
တစ်ချိန်က သူ့ကိုယ်သူ အကြောက်တရားမရှိသူတစ်ယောက်လို့ မှတ်ထင်ခဲ့ဖူးသည်။ သို့သော် လွီနင် ထွက်သွားခဲ့ချိန်က ဒီအချက်ကိုမေ့လျော့ပြီး သူဆက်ပြီး ကြောက်ရွံ့လာခဲ့သည်။
ဒါပေမယ့် သူပြန်လာခဲ့တယ်လေ...
သူက တစ်ချိန်လုံး အမှောင်ထဲမှာ နေထိုင်ခဲ့တဲ့လူတစ်ယောက်...
ကိုကိုက အဖြူရောင်အလင်းတန်းလေးသာ...
ဒီလိုဖြူစင်နွေးထွေးတဲ့ လူတွေက သူ့အတွက်တော့ လွယ်လွယ်လေး ချဥ်းကပ်နိုင်ခဲ့တယ်...
YOU ARE READING
Nowhere to Go (Myanmar Translation) ✔️
RomanceOriginal Author - Fangua Steamed Bun English Translator - FL AI Robot (38 Chapters) This is my first work. Fully credit to original author and english translator .This is just fan translation. Both Unicode and Zawgyi.
Chapter 30
Start from the beginning