တွန်းလှည်းတစ်စီးကို တွန်းလာသည့် အလုပ်သမားတစ်​ယောက်က လွီနင်အနားကိုလာပြီး နှုတ်ဆက်လာသည်။

" သူက မင်းညီလား။ "

လွီနင် ခေါင်းညိမ့်ပြလိုက်သည်။

" တအားတော်တဲ့ကလေး။ အကြမ်းလည်း အားကြီးခံနိုင်တယ်။ အခုခေတ်မှာ သူ့လိုကလေးမျိုး အများကြီး မရှိတော့ဘူး။ "

ဝေ့ဒါကို ချီးကျူးနေတာ ကြားရတော့ လွီနင် ကျေနပ်သွားသည်။ 

အလုပ်အကြောင်းကို သေချာဂရုတစိုက် နားထောင်နေသည့် ဝေ့ဒါ၏ အသွင်အပြင်က လွန်ခဲ့သော လအနည်းငယ်က မှောင်မည်းနေသည့် အခန်းထောင့်တစ်နေရာမှာ ဘာမှမလုပ်တတ်ဘဲ ထိုင်နေတတ်သည့် သူခိုး​လေးတစ်ယောက်နှင့် လားလားမှ မတူတော့။

သူ့ညီက သူထင်ထားတာထက် ပိုသန်မာတာပဲ။ ဆိုးရွားပြင်းထန်သည့် မတော်တဆမှုကြီးကို ကြုံတွေ့ခဲ့ရတာတောင် ပိုမိုကောင်းမွန်သည့် ဘဝလမ်းကြောင်းကို ကြိုးကြိုးစားစား တက်လှမ်းနိုင်ခဲ့သည်။

ဝေ့ဒါက တော်လည်းတော် အလုပ်လည်းကြိုးစားပြီး ရုပ်ကလည်း ချောသေးသည်။ သူသာ ဆန္ဒရှိလျှင် အောင်မြင်တဲ့ ဘဝတစ်ခုကို အလွယ်တကူ ပိုင်ဆိုင်နိုင်သည်။ သို့သော်လည်း သူ့မှာ နာတာရှည်ရောဂါဆိုးကြီး ရှိနေတာကို သတိရမိတော့ လွီနင်စိတ်မကောင်းဖြစ်သွားရသည်။

" ဒါပေမယ့် ဒီအလုပ်က အရမ်းပင်ပန်းတယ်။ မင်းတို့မိသားစုသာ အဆင်ပြေရင် ဒီလိုကလေးမျိုးကို အလုပ်ကြမ်းတွေ လုပ်ခွင့်မပေးပါနဲ့ကွာ။ "
ထို့နောက် ထိုအလုပ်သမားက တွန်းလှည်းကိုတွန်းကာ ထွက်သွား​​လေသည်။

လွီနင် အားတင်းပြုံးလိုက်ကာ
" ဟုတ်ကဲ့... ကျွန်တော်သိပါပြီ။ "

သူ့ညီက အရမ်းအလုပ်များသည်။ သူထပ်ပြီး လျစ်လှူရှုလို့မရတော့။

အရင်ဆုံး အလုပ်တစ်ခုရှာပြီး ဒီပြဿနာကို ဖြေရှင်းရမယ်။ ပြီးရင်....

ပြီးရင်ရော … ဝေ့ဒါနေရာက်ို သူဘယ်လိုအစားထိုးပေးရမလဲ …

ကောင်မလေးနှင့်စကားပြောပြီးနောက် ဝေ့ဒါက သူဆီပြန်လာလေသည်။ သူ့အနောက်က ကောင်မလေးက အော်ပြောလာ၏။

Nowhere to Go (Myanmar Translation) ✔️Where stories live. Discover now