.

628 35 33
                                    

Merhaba.

Aslında bu bölümü konuşma sonlanmadan yüklemek istemedim ama neden yeni bölüm gelmediği için bir açıklama yapmak zorundayım.

Arkadaşlar hikayeyi silmek zorunda kalabilirim. Yazara sonunda ulaştım ve konuşmamız hiç beklemediğim bir şekilde sonlandı. Yani aslında henüz sonlanmadı, her şey vereceği cevaba bağlı ama onun cevabını bekleyene kadar bilmeniz gerek diye düşündüm. Bölümün altına ekran görüntülerini ekleyeceğim.

Konuşmamız şöyleydi: 

Ben: Merhaba! Sonunda burada hesabını bulduğum için çok memnunum. Şey aslında wattpad hesabın olduğunu bilmiyordum ve az olduğunu önce keşfettim ve çok mutluyum ve çok heyecanlıyım!

Ben: Herneyse "Breath Mints and Battle Scars" kitabının çok büyük bir hayranıyım. Ve heabımda Türkçe çevirisini yapıyorum. Senden izin alacaktım ama dediğim gibi bir wattpad hesabın olduğunu yeni öğrendim. ( AO3'da mesajla ulaşamıyorsunuz çünkü )

Ben: Şu ana kadar 18 bölüm yayınladım ve insanlar çok sevdiler! Seveceklerinden emindim bu arada çünkü mükemmel bir kitap söylemeye bile gerek yok :)

Ben: Ama kullanıcı adını vesaire verdim ve kitabın bana ait olmadığını da belirttim ve şimdi yeni Türk hayranların birikiyor :) Yani umarım sorun yoktur.

Ben: Umarım bunu görürsün...

Yazar ( İki gün sonra ): Merhaba. Başta iznim olmadan kitabımın çevirisine başlayan insanları pek takdir etmiyorum. Ve eğer çoktan bölüm 18'deysen uzun süredir benden izin almadan paylaşıyormuşsun. Silebilirsen çok sevinirim.

Ben: Tabii ki anlıyorum ama sana nasıl ulaşabileceğimi bilmiyordum. Ve kesinlikle izin konusunda haklısın, zaten bu yüzden geç de olsa sana sorma gereği duydum. Bilirsin sana hiç söylemeden ve kullanıcı adını vesaire vermeden yazmaya devam edebilirdim. Eğer silmemi istersen, demek istediğim bunu gerçekten istiyorsan o zaman benim için yapacak bir şey kalmamıştır. Ama yine de bilmeni isterim ki çok üzgünüm, böyle olmasını istemezdim.

Ben: Ve hikayeni sevip o kadar iyi İngilizce bilmeyen Türk arkadaşlar var, ben de bunlardan biriydim. Keşke affedebilsen çünkü bu gerçekten bizi kıracak. Biliyorum belki senin için yeterince büyük bir kitle olmayabilir ama her geçen gün fazlalaşıyor. Benden yeni bölüm bekliyorlar. Ve bu durumu onlara nasıl açıklayacağımı bilmiyorum.

Ben: Bunu beklemiyordum gerçekten çok üzüldüm. Son karar senin ve ben her şekilde saygı duyacağım ama keşke bunu çözmenin başka bir yolu olsaydı. 


Oops! Ang larawang ito ay hindi sumusunod sa aming mga alituntunin sa nilalaman. Upang magpatuloy sa pag-publish, subukan itong alisin o mag-upload ng bago.

Oops! Ang larawang ito ay hindi sumusunod sa aming mga alituntunin sa nilalaman. Upang magpatuloy sa pag-publish, subukan itong alisin o mag-upload ng bago.

Oops! Ang larawang ito ay hindi sumusunod sa aming mga alituntunin sa nilalaman. Upang magpatuloy sa pag-publish, subukan itong alisin o mag-upload ng bago.

Oops! Ang larawang ito ay hindi sumusunod sa aming mga alituntunin sa nilalaman. Upang magpatuloy sa pag-publish, subukan itong alisin o mag-upload ng bago.

Oops! Ang larawang ito ay hindi sumusunod sa aming mga alituntunin sa nilalaman. Upang magpatuloy sa pag-publish, subukan itong alisin o mag-upload ng bago.



Olay bu. Moralim biraz bozuldu. Sizi bu duruma soktuğum için özür dilerim. Benim hatamdı. Yine de eğer anlayışlı bir insansa izin verir. Bilmiyorum yani ben demem gereken her şeyi söyledim sanırım. Siz bu konuda ne düşünüyorsunuz?

Dua edelim anlayışlı biri olsun. 

xoxo.


Breath Mints / Battle Scars ( Türkçe Çeviri )Tahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon