VĂN ÁN

310 7 0
                                    

VĂN ÁN:

"Tay." Sau khi do dự một lúc, cuối cùng New cũng phá vỡ sự im lặng giữa hai người. Họ vừa trải qua một ngày dài làm việc cùng nhau. Hơn cả mệt mỏi về thể xác, cả hai đều kiệt sức vì căng thẳng tinh thần đang diễn ra giữa họ. Nhưng họ đều là những người làm việc chuyên nghiệp, không ai khác biết chuyện gì đang xảy ra. Hoặc do họ nghĩ như vậy.
Sau khi New lái xe về nhà, cả hai căng thẳng ngồi ở hai bên ghế dài trong phòng của Tay - đây là điều mà lâu rồi chưa xảy ra giữa họ.
Nhịp tim của Tay đập ngày càng mạnh mẽ dù anh không hề biết New sắp nói gì. Nhưng anh chắc chắn rằng trong vài tháng nay, chuyện này như để *"một con voi ở giữa phòng" và cuối cùng New đã cố gắng giải quyết nó. Mắt anh bắt đầu cay dù anh có cố gắng ngăn cảm xúc nghẹn ngào.
"Anh không mệt mỏi khi vẫn giả vờ là bạn của em sao?"
Tay cảm thấy như một xô nước lạnh băng được đổ lên người mình. Run rẩy bắt đầu từ ngón tay di chuyển đến vai anh. Và giọt nước mắt đầu tiên rơi xuống từ mắt trái của anh.
*Trong tiếng Anh có một câu thành ngữ "Elephant in the room" (tạm dịch: "Con voi ở giữa phòng") để nói về một vấn đề tồn tại rõ ràng, nhưng bị cố tình làm ngơ, không giải quyết.

FRIENDS WON' T LOVE ME LIKE YOU (Hoàn)Where stories live. Discover now