Цзян Суйчжоу стоял прямо, как шомпол, перед Хоу Чжу. Хотя он был невыразителен, глубоко внутри он был совершенно спокоен и собран.
Хочешь убить меня? Извини, ты, наверное, не знаешь, что за мясницкий нож висит у тебя над шеей.
Этот человек не только может спасти меня, но и убить тебя.
Думая так, Цзян Суйчжоу посмотрел на выражение лица Хоу Чжу необычным и суровым взглядом.
Хотя этот мертвый толстяк был ядовитым, он был глупым. Какое бы настроение у него ни было все было написано на его лице, и в этот момент выражение его лица чрезвычайно уродливое.
Он стиснул зубы от лютой ненависти и долгое время не мог обрести дар речи, пристально глядя на Цзян Суйчжоу.
Цзян Суйчжоу не обратил на это внимания. В подходящий момент он проявил каплю сомнения.
— Брат-Император?
Услышав это, Хоу Чжу стиснул зубы и заговорил.
— Пятый брат, ты наконец вернулся, — съязвил он. — Но ты действительно заставил старшего Брата - Императора поволноваться.
Цзян Суйчжоу ответил смущенной улыбкой, но она была довольно пронзительной, когда попала в глаза Хoу Чжу.
— Спасибо тебе за заботу, Брат - Император, — ответил он. — Это также из - за некомпетентности этого младшего брата в управлении лошадью.
В глазах Хоу Чжу горел злобный огонек. Казалось, у него чесались руки убить его своим мечом прямо в зале.
Тем не менее, он спросил:
— Пятый брат, что случилось с тобой сегодня в лесу?
Цзян Суйчжоу притворно вздохнул.
— Моя лошадь каким - то образом взбесилась на середине галопа, — рассказывал он, — Этот младший брат не мог ее контролировать, поэтому она продолжала скакать. Я вообще не мог ее остановить.
Хоу Чжу уставился на него.
— Тогда как же ты остановился?
Цзян Суйчжоу улыбнулся, как будто не мог заметить злобы в его глазах, и сказал тихим голосом:
— По дороге лошадь врезалась в сухое дерево и сломала шею. Именно тогда я остановился. Я просто не обратил внимания, когда упал с лошади и вывихнул ногу, поэтому мог только ждать там где был. К счастью, Брат - Император вовремя прислал кого - то, чтобы спасти меня.
YOU ARE READING
После того, как искалеченный Бог войны стал моей наложницей
RomanceПосле того, как искалеченный Бог войны стал моей наложницей/ After I Married the Disabled War God As My Concubine. / 残疾战神嫁我为妾后 Согласно популярной легенде, знаменитый Бог войны времен Великого Ляна, Хо Вуцзю, однажды был захвачен вражеской страной...