Глава 35

1.4K 125 12
                                    

Император был действительно в хорошем настроении в эти дни.

Хотя в последнее время при дворе царил хаос, и всё Министерство ритуалов проверялось снова и снова, и даже при дворе царил небольшой беспорядок, но с его дядей, который управлял этим за него, даже если бы такая мелочь взбудоражила небеса, это не испортило бы его настроения.

Поэтому императору было все равно, какие чиновники из Министерства ритуалов были арестованы.

Однако его дядя сказал ему, что чиновник присвоил деньги с банкета в честь его дня рождения, что было большим неуважением к нему. Поэтому коррумпированный чиновник должен быть сурово наказан.

Императору было все равно, понесет ли виновник суровое наказание или нет. Во всяком случае, чтобы компенсировать ему это, его дядя тайком нашел ему двух янчжоуских тощих лошадей¹, изменил их имена и замаскировал под благородных женщин, а затем запихнул их в его гарем.

[1) тощие лошади — термин из династии Юань, обозначающий красивых девушек, купленных из бедных семей. Затем покупатели позволят им учиться, учат их петь и танцевать, играть в шахматы и каллиграфировать, а затем продадут их богатым мужчинам в качестве наложниц или в бордели, чтобы нажиться на них.]

Женщины, вышедшие из борделей, обладали очарованием, которого не хватало женщинам из благородных семей. Следовательно, император, который недавно напился в своем гареме для удовольствий², почувствовал, что поскольку его дядя сказал, что виновник будет сурово наказан, это должно быть правильно. Это было суровое наказание.

[2 увеселительный городок / гарем - метафора места женского очарования]

Затем, в течение двух дней, до его ушей дошла еще более приятная новость.

У его чахоточного пятого брата внезапно поднялась высокая температура, и он не мог встать с постели.

Император был так счастлив услышать это, что немедленно выскочил из своего гарема удовольствий и послал императорского врача в резиденцию принца Цзина, чтобы посмотреть, убьет ли болезнь его брата.

Императорскому врачу не потребовалось много времени, чтобы вернуться и доложить о завершении своей задачи.

— У Его Высочества принца Цзина нет температуры, — начал императорский врач.

Когда пришел императорский врач, Панг Шао сопровождал императора, чтобы сыграть в карточную игру³. Услышав это, лица обоих стали уродливыми.

После того, как искалеченный Бог войны стал моей наложницейМесто, где живут истории. Откройте их для себя