Глава 25

1.7K 148 69
                                    

Мэн Цяньшань не посмел ослушаться, поэтому он подал знак Сунь Юаню и с трепетом покатил инвалидное кресло вперед.

Он со слезами на глазах кричал в своем сердце: Госпожа Сюй, бегите.

Однако две наложницы, очевидно, не получили сигнал, который он послал своим божественным чутьем. Услышав звук подъезжающей инвалидной коляски, они подняли головы. Оба они оставались спокойными и собранными, ожидая, когда к ним приблизятся.

Хо Вуцзю в инвалидном кресле окинул их холодным взглядом.

У него сложилось небольшое впечатление о мужчине в красном. Он походил на леди, и его руки имели тенденцию блуждать. При первой их встрече он протянул руку, чтобы коснуться его лица.

Другой...

Взгляд Хо Вуцзю стал немного холоднее.

Был ли он тем, кто выступал посредником при их последней встрече? Он скрутил когти человеку в красном, и именно этот человек методично выступил вперед, чтобы убедить и послать кого нибудь за врачом особняка.

...Значит, принцу Цзину нравится кто - то вроде него?

Хо Вуцзю хладнокровно отвел взгляд, с легким презрением в глазах. 

В их казармах самым раздражающим был такой ученый, который тратил время на щебетание и улаживание проблем. От одного слушания таких людей, как он, у него могла закружиться голова. Однако, учитывая сомнительный характер Цзинвана и его плохой вкус, для него было нормально увлечься таким человеком, как он.

Хо Вуцзю хладнокровно выстрелил глубоко в сердце, не осознавая, что включил себя, которым принц Цзин "тайно восхищался много лет", в сферу своей атаки.

Он бросил один взгляд, а затем отвел глаза. Он холодно посмотрел на них и не имел ни малейшего намерения приветствовать их.

Первым с улыбкой заговорил Гу Чанъюнь.

— В последний раз я видел эту мадам Хо несколько дней назад, верно?

Своими лисьими глазами мягкими, как шелк, он довольно долго оглядывал Хо Вуцзю с головы до ног.

— Фэн - шуй особняка нашего принца Цзина довольно питательный. Посмотрите на себя мадам Хо. Вы выглядите намного лучше.

Сюй Ду едва заметно взглянул на него.

Он знал, что до падения семьи Гу Чанъюня, в доме его отца было несколько наложниц. Гу Чанъюнь с детства находился под влиянием и знал, как воевать в гареме. Когда он приехал в резиденцию Цзинвана, ему особенно нравилось разыгрывать эту едкую пьесу перед посторонними.

После того, как искалеченный Бог войны стал моей наложницейWhere stories live. Discover now