chapter 38

466 39 10
                                    

- Ты с ним? - спросил Гарри. - Помолвлена?

- Формально нет, - вздохнула я, прижимая руку ко лбу. - Всё это случилось в день, когда я переехала сюда. Я не знаю! Я...

- Эмеральда, если ты с ним...

- Я виделась с ним только однажды, - перебила я. - Я не знаю его, как знаю тебя. Мой отец и его отец договорились о нашей помолвке незадолго до того, как пришёл мой брат. Вопреки желанию отца меня привели сюда.

- Эм, ты была помолвлена, - сказал Гарри глядя на Найла. - Я не могу так поступить.

- Это не так, - говорю ему я, кладя руку на его тёплую щёку. - Я познакомилась с ним до того, как это произошло. В тот день, когда мой отец заключил соглашение, я встретила тебя, и моя жизнь изменилась. Всё изменилось из-за тебя, Гарри.

- Эмеральда...

- Это не была помолвка по любви, это была деловая сделка, Гарри, - сказала я. - Мой отец никогда не заботился о моём счастье, и Найл был частью этого. Если бы не ты, я бы вышла за него. Я не была бы счастлива так, как с тобой.

- Неужели?

- Гарри, - хихикнула я, глядя в его зелёные глаза. - Как ты не видишь, как радуешь меня? Ты приносишь в мою жизнь слишком много радости, от которой я теперь избавиться не смогу. И я не хочу, чтобы это заканчивалось. Ты и я. Вот что должно быть. А не я и он.

- Ты мне не врёшь? - спросил он, переведя взгляд с меня на Найла, который стоял позади. - Это на сто процентов правда?

- Клянусь, - говорю я с улыбкой, больше напоминающей на надежду. - Ты единственный для меня, Гарри Эдварг. Единственный, с кем я хочу быть, - прошептала я, когда принц наклонился ко мне. Я встала на носочки, прикоснувшись к губам.

- Отвратительно, - прокомментировал Найл. - Увидимся позже, придурки. Из тебя выйдет такой же замечательный придурок. Правильно доктор сказал, что ты, вероятно, не сможешь иметь детей! Получай удовольствие от королевской семьи.

- Слушаю сюда, - выплюнул Гарри, поворачиваясь к нему. - Эмеральда - любовь моей жизни, не смей так обращаться к ней. Она самый волевой человек из всех, которого мне доводилось встретить. А теперь проваливай, пока я не обвинил тебя в измене короне.

- Опять ваши измены, - горько вздохнул он. - Измена то, измена это.

- Я не шучу, мистер Хоран, - резко заявил Гарри. Я взяла его большую руку в свою и нежно сжала. - Пожалуйста, покиньте территорию дворца, или мне придётся выписать вам предупреждение.

the prince » styles [rus]Место, где живут истории. Откройте их для себя