Ruské Vánoce

4 3 0
                                    

Z balkonu jsem proklouzla zpět do postele. Nepotřebovala jsem poslouchat babičku, která by každou chvíli říkala, jak moc bych nastydla, když jsem nebyla teple oblečená. Ona sama po domě nosila teplou chlupatou mikinu, ve které bych padla vedrem.

Zavrtala jsem se zpět do postele a zavřela oči. Věděla jsem, že už neusnu. Místo toho jsem si dala ruku pod polštář a obrátila se na druhý bok. Z toho, jak jsem pozorovala východ slunce, jsem nachytala pozitivní energii pro celý dnešní den. Taky ji budu potřebovat. Babička slíbila dvojčatům pravé ruské Vánoce a mě hodlala zapojit do všech příprav.

„Clary?" zašeptal tichý hlásek v mém pokoji.

Přetočila jsem se na druhý bok, odkud to vycházelo. Ve dveřích stála Nely se svým plyšovým králíčkem. Rozcuchané vlasy jí trčely do všech stran. Na tváři se jí zračil ospalý výraz.

„Pojď sem," broukla jsem na ni.

Na nic nečekala a hupsla mi do postele. Rozevřela jsem náruč a přitiskla si ji k sobě. Po tom, co ztratila Lily, se u mě cítila v bezpečí. April jí ztracenou sestru připomínala, ale nijak to nedávala najevo. April ani nevěděla, jestli jsou Nely s Benem mí praví sourozenci. Oni o tom ani nemluvili. Mě s mámou přijali za své.

✴✴✴

„Bene, okamžitě to polož," zasmála jsem se, ale před ním jsem hrála šokovanou. Obmotával svou sestru stříbrným vánočním řetězem, což mu nedalo moc práce, protože se Nely neuměla moc bránit, ale křičela tak dokonale, že si k sobě přitáhla pozornost April a mojí babičky.

„Mary, podej mi prosím prášek do pečiva," usmála se na mámu babička.

Mluvila dokonale anglicky, i když teď, skoro dvacet let, používala jen ruštinu. Mámina matka nás pozvala na Vánoce do Ruska. Mámě se sem samozřejmě nechtělo jet kvůli jejím nahnutým vztahům s babičkou, ale kvůli mně a dvojčatům slíbila, že to vydrží. Vzala jsem s sebou i April, abychom se lépe poznaly.

„Neříkej mi Mary, ale tak, jak jsi mě pojmenovala, když jsem se narodila," procedila máma mezi zuby.

Babičku to zarazilo, ale nedala na sobě nic znát. Snažila se mámu udobřit si, ale ona byla proti. Neustále své matce něco vyčítala. I to, že se podruhé vdala, tentokrát za Rusa.

„Promiň, Marisso," opravila se babička.

Z jejího hlasu čišel chlad. Mrazil mě až do morku kostí. Sklonila jsem hlavu. Ony dvě se snad nikdy nedohodnou.

„Byla bys tak laskavá a podala mi tu misku, Clary?" zavolala babička. Když na mě mluvila, z jejího hlasu chlad vyprchal. Ale pořád jsem se nemohla zbavit dojmu, že už nic nebude stejné a nevrátí se to do starých kolejí.

OPRAVENO: 11.03. 2019

Turn Back Time 2Where stories live. Discover now