The Bad boy, Cupid & Me[5]

Start from the beginning
                                    

Я могла видеть происходящее в его комнате. Черт, да я могла забраться по ветке в его комнату.

Какие умственно отсталые архитекторы создали план постройки? Они вообще понимают значение слова «конфиденциальность»? Ведь пожилая пара жила в этой комнате... Теперь я понимаю, почему Риз приложил все усилия, чтобы они съехали отсюда.

Бедный травмированный мальчик.

~*~

Я проснулась, чувствуя, как обратно проваливаюсь в сон.

Сегодня день допроса, и я совсем не хотела думать об этом.

В школе, завуч вызывал нас один за другим.

Я села рядом с Чарли, который выглядел немного нервным. Я положила свою руку поверх его.

- Эй, ты в порядке?

- Да, но ты видела выражение лица каждого выходящего ученика из кабинета? - я кивнула. Все они выглядели бледными.

- У тебя нет причин для волнения, Чарльз, ты невиновен.

- Да, ты права, - он немного расслабился. - Не называй меня Чарльзом.

- Хлоя Армел, - толпа вокруг развернулась ко мне лицом. Я последний раз сжала руку Чарли, прежде чем подойти к двери.

На полпути из комнаты вышел Риз, выглядя обычно и беззаботно, как всегда.

Наши глаза встретились и он ухмыльнулся.

- Удачи, Армел.

~*~

- Где вы были после школы в среду днем? - один из офицеров спросил меня. В этот момент я сидела на неудобном деревянном стуле, в то время как трое полицейских и наша директор сидели на мягких диванах.

- Я пошла в библиотеку, чтобы закончить делать домашнюю работу.

- Вы всегда ходите в библиотеку, мисс Армел? - я не понимаю суть этого вопроса, но отвечаю на него, так или иначе.

- Нет, я только что переехала, и не смогла бы найти свой ноутбук, поэтому решила воспользоваться прекрасными условиями библиотеки.
Хорошо, я приврала немного.

- В какое время вы покинули библиотеку?

- В то же время, как она закрывалась - около шести.

- Кто-нибудь видел, как вы уходили? - И вот тут я начала чувствовать себя некомфортно.

The Bad Boy, Cupid & Me [Русский перевод]Where stories live. Discover now