Мы с Найлом договорились встретиться снова в библиотеке в грядущую субботу.
Я снова пошла в тот же самый угол, чтобы найти его сидящим за столом. На протяжении той минуты, пока он сидел в окружении своих книжек, все выглядело так же, как раньше.
Я скучала по этому, но теперь у меня был он, так что я не могла сожалеть о чем-либо.
Когда я встала перед Найлом, он встал и улыбнулся мне. Я улыбнулась в ответ и украдкой заглянула в книги на столе. В основном здесь была мистика.
— Привет, Виктория, — приветствовал меня он.
— Привет, Найл, — ответила я.
— Эм, итак, сейчас мы такие же, как тогда, верно? — спросил он, и я с улыбкой кивнула, стараясь не допустить, чтобы тема коснулась меня. — Можем ли мы... ну, ты знаешь, попробовать снова? Рестарт? Быть может, нам удастся вернуть большую часть воспоминаний вместе?
— Я «за», — проговорила я.
Парень улыбнулся.
— Отлично.
Вот так мы и начали. Мы снова сели за тот стол и провели целый день, занимаясь теми же вещами, что делали тогда. Правда, я ощущала, словно это было как перемотанная назад пленка, но меня это мало заботило.
У нас было все время мира, чтобы позволить случиться всему заново. И с этого момента мы следовали за случаем, позволяя ему вести нас.
Все обещало сложиться самых хорошим способом.
Конец.
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА:
итак, вот и завершение! я безумно рада переводить эту историю, ибо мне больше не придется чувствовать себя виноватой перед читателями из-за задержек. спасибо огромное, что читали, голосовали и оставляли свои голоса! автору, как и мне переводчику, это очень приятно.
если у вас возникли вопросы, задавайте - я отвечу на все и опубликую анонимно в следующей части, не стесняйтесь! (это если вопросы все же будут, а они могут касаться угодно - даже того, о чем пойдет речь в след. абзаце).
прошу, не забывайте эту историю, потому что я планирую, как я уже говорила не один раз, выставить новый перевод истории этого же автора, которая (к чему скрывать, а?) пнонравилась мне намного больше. как только я выложу перевод первой главы always there (история о найле и гарри, если что), то в обязательном порядке извещу вас ЗДЕСЬ.
:{"�ݞ��#F
ВЫ ЧИТАЕТЕ
library of us ▶ Russian Translation ◀ → Niall Horan
FanfictionRUSSIAN TRANSLATION. Настоящий автор/The real author: foreveronedee Переводчик/Translator: Gemmasky Copyright © 2014 foreveronedee All Rights Reserved Мы заставляли друг друга смеяться и хихикать, как будто мы были маленькими детьми из средней школы...