Глава 27

910 91 2
                                    

Императрица некоторое время размышляла, но вскоре отбросила свои мысли. На самом деле, были ли ответ и поведение Ён Бина ложьо или нет, для императрицы это было не важно. Если бы только Ён Бин знал о том, что правильно, а что нет, и вел себя должным образом в соответствии со своим статусом, как сейчас, тогда была бы какая - то важность в его искренности?

— Встань.

Раздался тихий, тяжелый голос императрицы. Когда Хвавун откинулся на спинку стула, императрица продолжила

— Его Величество...

— ....

— Его Величество сильный, храбрый и отважный человек, когда он возглавляет эту нацию, но когда он обращается со своим народом, он добр, осторожен, а также мягкосердечен.

Услышав слова императрицы, Хвавун вспомнил теплые моменты общения с императором, которые у него были. Тепло, которое он дарил даже ему — такому скромному человеку.

Затем императрица заговорила с Хвавуном, бросив на него очень острый взгляд.

— Я бы не стала вмешиваться, независимо от того, искренне ли ты изменился или даже если ты лжешь, чтобы завоевать сердце Его Величества. Невозможно полностью прочитать чье - то сердце, так есть ли какой - то смысл, если я продолжу спрашивать тебя?

— .....

— Однако, Ён Бин.

— Да, Ваше Величество.

— Никогда больше не разочаровывай Его Величество.

Не разочаровывай Его Величество.

Эти слова отягощали и проникали в сердце Хвавуна.

— Если ты искренен, то не меняйся. А если ты лжешь, то не попадайся. Думай об этом как о своем последнем шансе.

Последний шанс. Последний шанс для него остаться рядом с императором.

Слова императрицы, сказавшей ему не попался на удочку Хвавуну, поправка, Хавуну, который прожил жизнь Хвавуна, были очень тяжелыми словами.

— Я не потерплю тебя, если Его Величество снова будет разочарован и обижен из - за тебя. Ты понимаешь?

Тот, кто верил в искренность Хвавуна, но у которого не было выбора, кроме как жить фальшивой жизнью Ён Хвавуна, вскоре склонился перед императрицей.

— Да, Ваше Величество. Я буду иметь это в виду.

Не разочаровать императора; это тоже было то, чего отчаянно хотел Хвавун.

Ненавистный наложник императора/ 황제의 미움받는 남 후궁이되었다Where stories live. Discover now