Презент

396 27 4
                                    

Шел третий день заточения старшей Додсон, или второй день, с того как она слегла от простуды. Хотя жар больше не овладевал хрупким телом девушки, слабость давала о себе знать, часто отправляя больную в сон для восстановления. Так что большую часть времени, Канарейка спала, её будили только для принятия лекарств и наполнения опустевшего желудка. Возможно, именно по этой причине пришедшие служанки, выполнявшие свои обыденные дела, опрометчиво расслабились в молчаливом присутствии молодой госпожи, которая уже не спала, но и не давала виду, что проснулась. И не успела она опомниться, как знатная комната превратилась в местный базар, где широко разносились слухи не хуже, чем искры по ветру.

— Ох, бедное дитя, до чего же её довела собственная мать, что та взяла ей и на зло заболела, — жалостливо залепетала женщина средних лет с пышными округленными формами. — Я слышала, что вчера утром её нашли возле открытого окна, бедняжка всю ночь провела в холоде.

Аккуратно, но быстро складывая постиранные и выглаженные вещи в ящик, она убедительно продолжила:

— Даже каждая муха в саду знает о слабом здоровье нашей молодой госпожи. Зачем ещё, если не нарочно, она проспала на морозе. — повернувшись к другой служанке, девушке в расцвете своих прекрасных лет, женщина взвела палец в воздух. — Говорю тебе, мисс Кана пошла против воли миссис Домны, за то, что та её заперла в этих четырёх стенах.

— А я тебе говорю, здесь замешаны дела сердечные, — цокнув языком, девушка отложила в сторону протирание зеркала, словно этот спор был важнее рутины. — Я своими ушами слышала, как назначенный Глава объявил о расторжении помолвки. У нашей молодой госпожи явно разбито сердце, вот она и слегла от переживаний. А эти слухи, что она специально проспала возле открытого окна, не более чем гнусные сплетни.

— Ох, не напоминай о том вечере, — вздохнула женщина, которая была постарше, и повернулась обратно, чтобы продолжить складывать вещи, — Какой порядочный жених при всех поцелует свою невесту до свадьбы, тем самым оскверняя её честь? Поистине недостойный поступок будущего мужа.

— Тц, — опять возразила стройная, как ветвь дерева, девица, цокнув языком. — Не неси ерунды, в этом нет ничего постыдного. Ты же видела, как он хорош собой? Да такому красавцу я бы сама без угрызения совести отдалась до свадьбы.

Пение канарейки Where stories live. Discover now