နဉ်ရှုကိုတွေ့သည်၌ ဟယ့်တာ့ဟွားက သူမဆီလျှောက်လာကာ သူမလက်ထဲ ပန်းစည်းကိုထိုးထည့်၏။

ယွဲ့လန်က လှောင်သည်။

"ဒီပန်းတွေက ကြည့်ရဆိုးလွန်းတယ်။ ကျွန်မတို့မမလေးက ဒီပန်းတွေကို ကြိုက်မှာမဟုတ်ဘူး။"

ဟယ့်တာ့ဟွားက ရယ်သည်။

"‌စိတ်မဆိုးပါနဲ့ အစေခံမိန်းမလှလေးရယ်။ နောက်တစ်ခါကျ ကျွန်တော် ခင်ဗျားအတွက်လည်း စားစရာတွေ ယူလာပေးပါ့မယ်။"

ယွဲ့လန်က အေးစက်မောက်မာသည့်အကြည့်တစ်ချက်ပေးသည်။

"ဟမ့်၊ ထင်တဲ့အတိုင်းပါပဲလား၊ မင်းက ဘယ်သွားသွား ဒီအတိုင်းပဲ။ မင်းက ငွေကြေးနဲ့ သြဇာအာဏာရှိတဲ့ယောကျ်ားတိုင်းကို အမြဲတမ်း ဖျားယောင်းဖို့ကြိုးစားနေတော့တာပဲ။ မင်း အရင်က လက်ထပ်ဖူးတယ်ဆိုတာကို ဟယ့်တာ့ဟွားကို မပြောခဲ့ဘူးမလား? မင်းက တစ်ခြားယောက်ျားတစ်ယောက်က စွန့်ပစ်လိုက်တဲ့ မိန်းမတစ်ယောက်သာသာပဲ!"

ဝမ်ရူဟွားက အထင်‌သေးစွာသရော်ပြီး စာအုပ်တစ်အုပ်နှင့်ထွက်သွားသည်။ သူ ကျောင်းကိုသွားတာဖြစ်လောက်သည်။

နဉ်ရှုက ဝမ်ရူဟွားကို အော်ပြောလိုက်၏။

"တစ်ယောက်ယောက်က ညီမကို ပန်းပေးတယ်ဆိုတာ ညီမက ဆွဲဆောင်မှုရှိတယ်လို့ ဆိုလိုတာပဲ။ ဆွဲဆောင်မှုရှိတာက ပြစ်မှုတစ်ခုလား?"

ဝမ်ရူဟွားက လမ်းလျှောက်နေတာကို ရပ်လိုက်ကာ ပြန်လှည့်ကာအော်သည်။

"အရှက်မရှိတဲ့မိန်းမပျက်! မင်းက ဒီလိုစကားမျိုးကိုပြောထွက်ရလောက်အောင်အထိ အရှက်မဲ့လွန်းတာလား? မင်းက တိရစ္ဆာန်တစ်ကောင်နဲ့တောင် ယှဉ်လို့မရဘူး အရှက်မရှိတဲ့မိန်းမပျက်ရဲ့! ပိုင်ချင်ရှန်း၊ မင်းက တကယ်ကို ပိုပိုပြီး ရွံစရာကောင်းလာတာပဲ။ အခု မင်းက မင်းကိုယ်မင်း ဖြစ်သလိုနေခွင့်ပေးလိုက်တာလား? ဒါဆိုလည်း ဘာလို့ မင်းနာမည်ကို အပျော်ဂေဟာမှာ နာမည်ပြားသွားမချိတ်တာလဲ? ဘယ်လိုပဲဖြစ်ဖြစ် မင်းက ယောက်ျားတွေအတွက် စိတ်ကြွစေနိုင်မယ့်ပုံပါပဲ။"

The Poor Female Lead Can't Take Anymore!(Realm-5)[Myanmar Translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя