Capítulo 62 - Uma Promessa de Salvação¹

1.5K 360 167
                                    


O pátio não era grande, mas mesmo assim, havia vários quartos nas laterais. Xie Chungui não sabia em qual deles deveria entrar, então se virou para perguntar e viu o soldado barbudo parado atrás dele. Ele sorriu e deu um tapinha na cabeça de Chungui: "Não se preocupe, não há garotas na casa de Li Wuding. Você pode entrar em qualquer cômodo que quiser, aquele ali é o quarto onde estão as vestes e armadura dele."

Xie Chungui ficou cada vez mais surpreso com a mansão do anfitrião: "O general Li é conhecido por seus méritos. Sendo assim, por que ele não tem uma esposa?"

O soldado barbudo tossiu e respondeu: "Todo mundo empurra uma garota para ele, mas é ele quem não quer se casar. Ele diz que é porque não sabe se vai viver ou morrer no campo de batalha e pelo que parece, ele não quer machucar sua esposa ou deixá-la infeliz."

Xie Chungui acenou com a cabeça e depois entrou no quarto de Li Wuding.

O quarto do general tinha uma decoração simples, como o resto da casa. Uma cama de solteiro, uma mesa redonda e alguns banquinhos baixos compunham o mobiliário. Se não fosse por um punhado de livros militares amassados ​​que enchiam as estantes, o quarto pareceria bem mais vazio. Xie Chungui trocou de roupa rapidamente e não contendo sua curiosidade, pegou um livro militar e folheou-o um pouco. Depois de ler alguns trechos, percebeu que já havia se passado algum tempo, então colocou o exemplar no lugar e saiu rapidamente do quarto.

No pátio, Li Wuding estava arrumando os pratos e os utensílios. Em volta da grande mesa redonda estavam vários soldados, que há muito começaram a beber. Quando eles viram Xie Chungui voltando, o soldado barbudo acenou para ele e pediu: "Xie-yaoer², venha rápido! Estávamos esperando por você!"

Os pratos na mesa não eram requintados. Eles poderiam ser descritos como uma simples comida caseira, mas o gosto era realmente muito bom. O grupo de homens corpulentos comia alegremente e logo os pratos com carne foram diminuindo. Ao contrário dos vários soldados que praticamente cresceram no campo de batalha, Xie Chungui teve uma boa educação desde criança. Comparado com os colegas que comiam diretamente com as mãos, o seu jeito de comer parecia ser extremamente classudo.

Li Wuding olhou para os soldados que devoravam a comida como se não houvesse amanhã e depois para Xie Chungui, que comia devagar com a cabeça ligeiramente baixa. O anfitrião sorriu involuntariamente, pegou um prato vazio e o encheu com uma grande quantidade de carne e vegetais, depois o colocou na frente de Xie Chungui.

Embora Chungui fosse o mais novo dos filhos, ele nunca recebeu favoritismos por sua posição, especialmente o de comer algo que foi servido especialmente e só para ele. Ele ficou tão surpreso que acenou repetidamente com as mãos: "Li-jiangjun, eu..."

Li Wuding o interrompeu: "Tudo bem, não tenho tantas regras na minha casa. Você deve comer até estar satisfeito. Afinal, como um jovem vai me superar se ele não come o suficiente para ficar forte?"

Xie Chungui apertou os hashis com força, parou de falar e começou a devorar a carne e os vegetais que lhe eram oferecidos.

Após três rodadas de bebida, os soldados estavam caindo de bêbados. Quando seus pauzinhos finalmente descansaram, eles começaram a falar sobre seus feitos no campo de batalha e o motivo pelo qual se tornaram soldados.

A família Xie juntou-se ao exército geração após geração, e desde que Xie Chungui nasceu, ele sabia que seu destino era estar no campo de batalha lutando ao lado de um exército muito poderoso. Assim, logo de cara, quando soube dos motivos alheios para ingressar no exército, ele sentiu que as razões eram incríveis e surpreendentes.

Xie Chungui estava balançando a cabeça alegremente enquanto ouvia, e então, ele se virou para perguntar a Li Wuding: "General Li, por que você se alistou no exército?"

Li Wuding pensou um pouco e então decidiu responder: "Prefiro não dizer, temo que você ficará desapontado."

Vendo que Xie Chungui estava olhando para ele com relutância, Li Wuding se sentiu impotente: "Tudo bem, vou te contar. Entrei para o exército porque queria sobreviver."

Xie Chungui foi pego de surpresa: "Sobreviver?"

Li Wuding assentiu: "Quando eu tinha dezesseis anos, houve tempos de fome na aldeia em que eu vivia. Devido à guerra, os últimos grãos foram entregues à Corte Imperial. Não havia o que eu pudesse fazer, então, para não morrer de fome, tornei-me soldado."

Xie Chungui perguntou-lhe novamente: "E os seus pais, irmãos?"

Li Wuding colocou o resto de arroz que tinha no fundo de sua tigela na boca e disse baixinho: "Todos pereceram com a privação de alimentos."

Essas palavras, ditas com uma voz serena, eram tão leves quanto uma pena, mas ainda assim pareciam ter o peso de uma grande montanha que esmagava Xie Chungui, fazendo-o perder a voz.

As elevadas crenças e obsessões de algumas pessoas são o fator decisivo para que outras sobrevivam.

Embora o banquete tenha sido simples, foi extremamente agradável. Os vários soldados se dispersaram teimosamente no meio da noite. Depois que Li Wuding mandou os vários colegas embora, ele voltou para a mansão e viu que Xie Chungui já havia vestido suas roupas novamente. Li Wuding disse a ele: "Você gostaria de levar de volta esse generoso presente? Receio que ele seja muito caro."

Xie Chungui disse: "Meus pais gentilmente mandaram lembranças, espero que o General Li goste delas."

Li Wuding recusou várias vezes, depois riu alto e disse: "Sendo assim vou aceitar. Quando você tiver sucesso no campo militar, eu retribuirei tudo.... Não, melhor, vou te reembolsar em dobro."

Os olhos de Xie Chungui brilharam com luz suficiente para acender um fogo: "Tudo bem."

Notas:

¹[Explicação do título] -> Uma promessa de salvação (Adaptado em PTBR) [抱 柱 之 信/bào zhù zhī xìn]: Expressão chinesa que se refere a permanecer firme e cumprir suas promessas. Vem de "Extorsão" 《盗 跖/dào zhí》, escrito por Zhuangzi [庄子/zhuāng zǐ][369-286 aC]. Um autor daoísta do período dos Reinos Combatentes [475-221 aC].

² Yaoer [么 儿/yāo ér]: Nos dialetos da região sudoeste, as crianças, independentemente do sexo são chamadas de "Yaoer" por seus pais, avós ou outra pessoas mais velhas.  Filhos únicos, também são chamados assim, pois essa forma de tratamento demonstra muito afeto. Muitos amantes chamam uns aos outros de "Yaoer" para expressar sua afeição e nesse caso a palavra pode significar querido(a). Às vezes, os donos de cães e gatos, também utilizam o termo para chamar seus pets, como se os chamassem de bebê.

How to Survive As a Villain (穿成囚禁男主的反派要如何活) BL Novel por Yi Yi Yi Yi (PT-BR)Onde as histórias ganham vida. Descobre agora