Manhwa'yı okuyanlarınız novelden farklı noktaların olduğunu fark etmiştir.Bunun nedenini ben de bilmiyorum manhwaya uyarlayan noveli biraz değiştirmek istemiş olabilir.
Manhwayı koreceden çevirenler birkaç özel ismi değiştirmiş olabilir.
Ya da en başında novelde zaten böyleydi ama koreceden çevrilme sürecinde değişime uğradı.
Yani nedeni ne bilmiyorum ama ben ingilizceden aldığım gibi kullandım yani yanlış çevirmedim bu farklılık neden varsa suçlusu ben değilim spslspsşqişs
Ve sizi daha önce de uyardığım gibi 23den sonrasını başka bir dilden aldım ve o bölümler ultra yanlış olma ihtimaline sahip, size bunu göze alarak okumanızı söylemiştim yani ileride bir farklılık çıkarsa onun suçlusu da ben değilim skslalaşşs
Neler değiştiğine gelirsek manhwa noveldeki cümlelerin tıpa tıp aynısını kullanmamış ama bu normal.
Karakterler Eudith ve Luka olarak geçiyor Ve isimler neden değişmiş bilmiyorum. Bunun dışında manhwada dükalığa Vintervalt dendiği gibi birkaç küçük değişiklik daha var. Ama değişikliklerin çoğu isimler konusunda ve gerçekten önemli farklar yok.
Neyse her farklılığı burada anlatmayacağım sadece görünce şaşırmamanızı istedim öyleyse görüşürüz!
Not: Biraz araştırma yaptım okuduğunuz siteye göre değişiyor. Yani bazı çevirilerde Judith bazılarında Eudith falan yani.
YOU ARE READING
Türü Değiştirmek İçin Çabalayacağım[Novel Çeviri]
Romance//BİTTİ// (Novelin ingilizce çevirisi durduğu için türkçeye çevirisi bitmiştir. Yazarı başka dillere çevrilmesini yasaklamış.) En sevdiğim romanın ve türünün dünyasına başka birinin bedeni aracılığıyla girdim.Tabii ki, tüm karakterlerin arasından, k...