ခန္းမထဲေရာက္သည့္ႏွင့္ ရွန္းရႈရဲ့အၾကည့္တို႔ဟာ ရီက်န္းဆီ၌ ရစ္ဝဲလို႔ေနခဲ့ေလတယ္။ သူမသည္ ရီက်န္းနားမွ လုေပရႊမ္းထြက္သြားတာနဲ႔ သူမရဲ့သမီးကို ရီက်န္းဆီ ေခၚသြားဖို႔ စဥ္းစားထားေပသည္။

" ေမေမ... သမီး  သူ႔ဆီ မသြားခ်င္ဘူး "

ရွန္းရႈဟာ အလားအလာကင္းမဲ့ေနေသာသမီးျဖစ္သူကို မေက်မခ်မ္းၾကည့္လိုက္ကာ အံ့ႀကိတ္လိုက္ၿပီး  " ဟဲ့ အရူးမ နင္ သူ႔ဆီမသြားရင္ သူနဲ႔ေကာင္းမြန္တဲ့ဆက္ဆံေရး ဘယ္လိုလိုရိွလာမွာလဲ။ အခု သူက မစၥလုျဖစ္ေနၿပီ။ သူက သာမန္မိတ္ဆက္ေပးတဲ့ေယာက်္ားတစ္ေယာက္ကေတာင္ နင့္ေဘးက ေယာက်္ားေတြထက္ အဆေပါင္းမ်ားစြာ သာတယ္ဟဲ့ "

" သမီးနားက ေယာက်္ားေတြက ဘာျဖစ္လို႔လဲ။ သူတို႔ေတြက မဆိုးပါဘူး ေမေမရဲ့ "

" ဘာကို မဆိုးတာလဲ။ နင့္ေဘကေယာက်္ားေတြက ငမြဲေတြႀကီးပဲ။ အိမ္ေကာင္းေကာင္းတစ္လံုးေတာင္ မဝယ္ႏိုင္တဲ့ဟာေတြ "

သူမသမီးရဲ့စိတ္မပါတဲ့ပံုစံေၾကာင့္ ရွန္းရႈဟာ သမီးျဖစ္သူရဲ့ေခါင္းမာမႈကို စိတ္ပ်က္မိေသာ္လည္း ခ်ိဳသာစြာ ေဖ်ာင္းဖ်ဖို႔ ႀကိဳးစား၏။  " ဝမ္ဝမ္၊ သမီး အသက္ႀကီးလာရင္ ေယာက်္ားေကာင္းေကာင္းတစ္ေယာက္ ရထားတာရဲ့ကံေကာင္းမႈကို နားလည္လာလိမ့္မယ္။ သမီးရဲ့ဝမ္းကြဲကိုပဲၾကည့္ လုေပရႊမ္းနဲ႔လက္ထပ္ၿပီးေတာ့ အခုဘယ္ေလာက္ေပ်ာ္ေနလိုက္လဲ "

ငယ္ရြယ္ေသးေသာခ်န္းဝမ္ဟာ သူမမိခင္ရဲ့စကားကို လက္မခံဘဲ  " အို အေမက ဘာလို႔ ရီက်န္းေပ်ာ္ေနတယ္လို႔ ထင္ရတာလဲ။ သူက ေယာက်္ားလုပ္စားထိုင္ျဖဳန္းေနတဲ့မိန္းမပဲဟာ ရွက္စရာႀကီး "

" အေမေျပာတာ အမွန္ေတြပဲ။ သမီးရဲ့ဝမ္းကြဲကို ၾကည့္လိုက္စမ္းပါ။ ဘယ္ေလာက္ေပ်ာ္ေနလိုက္လဲ။ ေပ်ာ္ေန စိတ္ခ်မ္းသာေနတာက ရွက္ဖို႔ေကာင္းလို႔လား။ ရီက်န္းက အခု ဇိမ္ခံပစၥည္းနဲ႔ ေငြပံုႀကီးေပၚမွာ ထိုင္ေနရၿပီေလ " ထိုသို႔ေျပာကာ အေဝးမွ ရီက်န္းကို လွမ္းၾကည့္ရင္း သက္ျပင္းခ်လိုက္ေပတယ္။

" ရီက်န္းရဲ့အေမ၊ ငါ့ဝမ္းကြဲက ရီက်န္းကို ေကာင္းေကာင္းဆက္ဆံခဲ့သင့္တာ။ သူသာ ပိုၿပီး ေကာင္းေကာင္းမြန္မြန္ဆက္ဆံခဲ့ရင္ ဒီထက္ေတာင္ ပိုခ်မ္းသာေနေလာက္ၿပီ "

ဗီလိန်ရဲ့ကိုယ်ဝန်ကိုလွယ်ထားရပြီ/ ဗီလိန္ရဲ႕ကိုယ္ဝန္ကိုလြယ္ထားရၿပီ(mm translation)Where stories live. Discover now