الفصل الثامن : { نيـرانٌ مُشتعلة أمام الريـاح }

Start from the beginning
                                    

همهَم السيّد بـارك وقد بدا راضياً بإجابة الفتى.

"حسناً،" قال مُريحاً ذقنه على راحة يدِه، "قريباً كفاية سترى أنّني لستُ ساحِراً بقدر ما يجعلُني عزيزي تاي أبدو عليه."

نظر الرجُل اليافِع بعيداً عن جونغكوك وركّز حدقتيّه على لا شيء تحديداً، " هو يُفكّر بي بشكلٍ عالٍ للغاية. أتمنّى أن أستطيع جعله يتوقّف عن فِعل ذلِك."

"لِماذا؟" سأل جونغكوك متناسياً طبيعته الخجولة وقد أصبح أكثر أسراً بالرجُل فائِق الجمال على الفِراش.

بدا المليونيـر مُتفاجئاً بتحدّث الأصغر، وأعاد الجلوس بإستقامة وكأنه قد أمسك بنفسِه ينزلِق. نظر لأعلى نحو جونغكوك ببراءة بالرُغم من أنّ تِلك الإبتسامة الجانبيّة التي تلعب على شفتيّه لا تتطابق مع النظرة في عينيّه.

"بعض الأشخاص لا يستحِقون الحُب تيسورو،" قال بينما يقِف، مُنزِلاً القماش الشفّاف لثوبِه أكثر قليلاً ليتعلّق كاشِفاً عن المزيد من بشرةِ ظهرِه الملساء.

مُجدداً تفرّقت شفتيّ جونغكوك، وفهم ما عناه تايهيونغ عندما قال أنّ السيّد بـارك يُحب لعب الألعاب.

كان يُحاوِل إلهائه عن رؤية ضُعفِه مُبكراً للغاية، وشعر الأصغر بالخجل للإعتراف أنّ تقنياتِه المُغرية كانت تعمل عليه.

"أنت إبن صانِع ساعاتٍ، أليس كذلِك؟" سأل السيّد بـارك وهو يمشي نحو دولابِه يجرّ ثوبه خلفه.

ملئ جونغكوك رئتيّه وأومئ، "أجل،" قال ومازال يُقاتل لإبعاد الأفكار غير النقيّة عن ذهنه.

ما حدث مع حارِس الأرض لا يُمكن أن يتكرّر مرةً أخرى. وبالتأكيد ليس في حضور الرجُل الذي يجدر به خِدمته.

فتح السيّد بـارك أحد أدراجِه ليُخرج غرضاً صغير مُرفقاً بسِلسلة، وقد تعرّف الأصغر على ماهيته فوراً.

إستدار الرجُل نحو جونغكوك وكشف عن ساعة جيبٍ صغيرة حملها بين يديّه بشكلٍ بالِغ الرّقة، يكوّب الغرض وكأنّه كان ثميناً للغاية بالنسبة له.

كانت الساعة غالية الثمن، تمكن جونغكوك من رؤية ذلك. ولكِن للأسف كان الزُجاج مُهشماً، وعقارِب الساعة ثابتا الحركة، كِلاهما يقِف عند الثانية عشر تماماً.

آلم جونغكوك رؤية قطعةٍ فنّية كهذِه مكسورة. إقترب الفتى أكثر من ساعة الجيب آخذاً نظرةً أفضل على تصميمها.

"كانت تنتمي إلى والِدي، ولكِنه قد أهداها لي. نوعاً ما كهدية بلوغ عُمر النُضج،" شرح السيّد بـارك، "يُمكن لوالِدي أن يُعامل مُقتنياته بقلة حذرٍ أحياناً. ولكِن لا يبدو الضرر سيئاً لتِلك الدرجة..."

حرّك الشّاب اليافِع حدقتيّه المُتأملة نحو جونغكوك، وتفاجئ هو بكم أنّ المساحة بينهما قد أصبحت صغيرةً للغاية، كان هُناك قِلة ثقةٍ بنفسه داخله، شيءٌ لَم يتوقّع جونغكوك رؤيته في الرجُل في البداية.

BROKEN CLOCKS || VMK            (مترجمة)Where stories live. Discover now