*!* The first part of the chapters will be in english, the last part will be translated in Italian *!*
*!* La prima parte dei capitoli sarà in inglese, l'ultima sarà tradotta in italiano *!*English:
1)
Ink: I'd like to offer you moral support, but I have questionable morals.2)
Ink: I can explain!
Error: Can you?
Ink: If you give me thirty seconds to think of a lie.3)
Ink: Is stabbing someone immoral?
Error: Not if they consent to it.
PJ: Depends who you're stabbing.
Gradient: YES?!?
4)
Ink: Everyone, synchronize your watches.
Error: I don't know how to do that.
PJ: I don't wear a watch.
Gradient: Time is a construct.
5)
Ink: Some of you may die, but that's a sacrifice I'm willing to make.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Italiano:1)
Ink: Vorrei offrirti supporto morale, ma ho una morale molto discutibile.2)
Ink: Posso spiegare!
Error: Ah si?
Ink: Se mi dai trenta secondi per pensare a una scusa.
3)
Ink: Accoltellare qualcuno è immorale?
Error: Non se acconsentiscono.
PJ: Dipende chi stai accoltellando.
Gradient: SI?!?
4)
Ink: Okay, sincronizzate i vostri orologi.
Error: Non so come si fa.
PJ: Non porto orologi.
Gradient: Il tempo è relativo
5)
Ink: Alcuni di voi potrebbero morire, ma questo è un sacrificio che sono disposto a fare.
~~~~~~~~~~~
Si, sarà una cosa del genere
Anche se non so ancora bene come strutturare questi capitoli :'3
YOU ARE READING
Incorrect Quotes Generator - Sanses edition
Random🇮🇹-🇬🇧 Eng: Collection of a few random quotes I found on "Incorrect Quotes Generator" It: Raccolta di qualche citazione a caso trovata su "Incorrect Quotes Generator" (Le citazioni saranno in inglese, ma le tradurrò sotto anche in italiano) Drawi...