Chương 18: Phong ba án thư (Thượng)

680 18 0
                                    

Ngày kế tiếp Chính Đán, thích hợp làm mọi việc, bao gồm cả cãi lộn.

Thời điểm xảy ra chuyện, Thiếu Thương đang viết chữ. Nàng viết một dấu phảy rồi nhìn bảng chữ mẫu, họa một nét lại nhìn bảng chữ mẫu, mệt đến nỗi trán cũng lâm râm đổ mồ hôi. Mấy ngày nay nàng phát hiện những văn tự này tựa hồ lại càng giống với chữ tượng hình hơn, mỗi chữ đều giống như một bức họa nho nhỏ được phác thảo đơn giản. 'Nước' thì là mấy nét quanh co ngoằn ngoèo, trông như dòng nước, 'Sông' thì có phòng ốc núi rừng cạnh bên nước, 'Ăn' thì là cái bát nhỏ phía trước các nét có hình dáng môi và cuống họng.

Nàng đặt bút xuống, lật qua phiến mộc giản khác bên thư án, đây là chuyện dân gian lý thú mấy ngày trước Trình Tụng lấy trên phố mang tới cho nàng, mỗi phiến rộng chừng ba tấc dài bốn năm tấc, trên mặt không được nhẵn mịn cho lắm, bên cạnh còn có mảnh dằm nhỏ —— Đồ bình dân dùng trên phố hiển nhiên là không bằng thẻ tre được mài nhẵn bóng trong phủ. Ai ngờ Thiếu Thương lại càng nhìn càng thích, bởi vì những chữ trên này nàng gần như nhận biết được trên 95%.

Cùng lúc đó, nàng âm thầm liệt kê một chút.

Như tự thiếp, điển tịch, gia phả, thậm chí ngay cả trong giới kẻ sĩ đại phu nho sinh, phần lớn vẫn còn đang dùng văn tự tranh họa trước đây; nhưng ở dân gian lưu truyền hay thậm chí khi tiểu lại làm việc, loại chữ mà nàng quen thuộc đã được lưu hành phổ biến rồi. Mà kiểu chữ này, cho dù cách nhau mấy thời không, đoán chừng nhân dân cả nước đều có thể tự động chuyển đổi mà không gặp bất cứ trở ngại nào. Có điều, nàng vẫn nên nghiêm túc học tập loại văn tự trước thì hơn, dù sao xem tư liệu liên quan đến lịch sử cũng cần phải dùng.

Thiếu Thương thở dài, nhấc bút lên tiếp tục phỏng lại thẻ tre, a Trữ ở một bên nhìn nàng với ánh mắt từ ái, đồng thời lại đưa từng phiến thẻ tre hơ lại trên bếp lửa. Thời đại này, đồ viết chữ thông dụng nhất gồm có vải vóc, lụa là, vải gấm, thậm chí cả vật dụng bằng đồng, có điều thường thấy nhất vẫn là mấy loại như gỗ tre. Tiêu phu nhân quản gia cần kiệm, không cho phép nhi nữ phô trương lãng phí, do đó thẻ tre Thiếu Thương dùng để luyện chữ đều là viết xong lại rửa, sau đó hơ lửa hong khô, dùng dây gai bện vào rồi dùng tiếp. Vì để tẩy rửa thuận tiện, mực nước dùng luyện chữ đều là nhựa cây trộn lẫn với tro và bột trấu chế thành, tất nhiên sẽ không đủ đen bóng thơm hương, thế là Thiếu Thương lại càng nâng niu khối mực tùng yên mà Trình Vịnh tặng nàng hơn.

Tiêu phu nhân là kiểu boss chỉ hỏi kết quả không hỏi giờ làm, cho nên cái loại biện bạch "Mẹ có biết con đã cố gắng bao nhiêu không" đơn thuần chỉ là trò cười.

Ngày hôm đó Trình Thủy dậy sớm, sau khi ở thao trường mà Tiêu phu nhân mới bố trí trước đình khua đao một trăm lần, liền lôi hai đệ đệ còn đang say giấc nồng ra khỏi chiếc giường ấm áp, nói cùng đi tìm huynh trưởng Tang thị Tang Vũ "ôn lại chuyện xưa". Trình Thừa nghe xong lập tức dùng nước lạnh lau mặt đi ra, Trình Chỉ lại có vẻ bất mãn không muốn —— Mấy năm này hắn vẫn thường gặp anh vợ, lấy đâu ra chuyện cũ mà ôn, huống chi hôm nay hắn vốn muốn họa cho thê tử kiểu lông mày đang thịnh hành nhất đô thành. Sau khi bị Trình Thủy trừng mắt một cái mới phản ứng lại, nhìn thứ huynh đang cực kỳ hào hứng trước mặt, đành phải đi theo.

[EDIT - Xuyên không] Tinh Hán Xán Lạn, May Mắn Quá ThayDove le storie prendono vita. Scoprilo ora