(Olivia'nın evi.)
(Sir Toby ile Maria girerler.)
SIR TOBY
Yeğenim ağabeyinin ölümünü amma da büyüttü. Ben halt etmek derim buna. Gam yükünü böylesine yüklendin mi belini doğrultamazsın.
MARIA
Onu bunu bilmem Sir Toby. Geceleri eve daha erken gelmelisiniz. Yeğeniniz, yani bizim hanım, vakitli vakitsiz kapıya dayanmanıza fena halde bozuluyor.
SIR TOBY
Bozuluversin, başkaları ona bozulacağına.
MARIA
İyi ama düzen diye bir şey vardır. Kendinize biraz çekidüzen versenize.
SIR TOBY
Çekidüzen mi? Neyim eksik? Kılık kıyafet yerinde. Üstümdekiler kafa çekmek için biçilmiş kaftan. Çizmelerim de meyhanenin yolunu şaşırırsa bağcıklarından asılsın keratalar.
MARIA
Bu içki, böyle içkinin küpüne düşmek, sizi mahvedecek. Dün hanımım bundan yakınıyordu. Bir de o budala şövalyeden, hani kendisine kur yapsın diye buraya getirmiştiniz bir gece.
SIR TOBY
Kim? Sir Andrew Aguecheek mi?
MARIA
Ta kendisi.
SIR TOBY
Onun gibi yiğit var mı buralarda? Boy bos, ense kulak yerinde.
MARIA
Bunlar karın doyurmaz.
SIR TOBY
Sen ne diyorsun, yılda üç bin dukalık geliri olan bir beyzade.
MARIA
Bir yılda bu paranın altından girer, üstünden çıkar. Tutumsuz, savurgan, ahmağın biri.
SIR TOBY
Şimdi ayıp ettin. Viola da gamba çalar, üç dört dili kitapsız, sular gibi konuşur. Doğuştan yetenekli.
MARIA
Evet, doğuştan budala, bu da yetmiyormuş gibi doğuştan kavgacı. Aklı başında olanlar diyor ki, doğuştan korkaklığı hır çıkarma huyuna gem vurmasaydı çoktan mezarı boylardı.
SIR TOBY
Yemin ederim böyle söyleyenler rezil herifler, iftiracılar. Kimmiş bunları diyenler?
MARIA
Her gece sizinle kadeh tokuşturup, kafayı dumanladığını söyleyenler.
SIR TOBY
Yeğenimin sağlığına kadeh kaldırıyoruz. Boğazımda bir geçit, Illyria'da içki kaldıkça Olivia'nın şerefine içerim. Kafası topaç gibi fırıl fırıl dönünceye kadar yeğenimin şerefine içmeyen namerttir. Hey hatun, toparlan bakayım. Castiliano vulgo, bak, Sir Andrew Agueface.
(Sir Andrew girer.)
SIR ANDREW
Sir Toby Belch! Nasılsınız Sir Toby Belch?
SIR TOBY
Sizi gördüm daha iyi oldum Sir Andrew.
SIR ANDREW
ŞİMDİ OKUDUĞUN
On İkinci Gece
HumorOyunları ve şiirlerinde insanlık durumlarını dile getiriş gücüyle yaklaşık 400 yıldır bütün dünya okur ve seyircilerini etkilemeyi sürdürmektedir. On İkinci Gece'nin konusu yazarın öteki romantik komedilerinde olduğu gibi, aşktır. Gizlenen kimlikler...