Chapter 2

2.6K 58 21
                                    

In the street, Marinette walks down the street and she starts to look sad, she reaches the front door and walks in.

Sabine: (holding the baby) Hey, honey. You're back early.

Marinette: Ye-yeah

Hoppla! Dieses Bild entspricht nicht unseren inhaltlichen Richtlinien. Um mit dem Veröffentlichen fortfahren zu können, entferne es bitte oder lade ein anderes Bild hoch.

Marinette: Ye-yeah. I decided to not stay long.

Sabine: Are you okay? Did something happen?

Marinette: No, no. Nothing happened. I'm gonna go upstairs. *She goes upstairs to her room, Tom, TJ, Timmy, and Priscilla watch her go upstairs. *

TJ: I don't think she's okay.

Tom: It's just a phase, she'll be alright

Hoppla! Dieses Bild entspricht nicht unseren inhaltlichen Richtlinien. Um mit dem Veröffentlichen fortfahren zu können, entferne es bitte oder lade ein anderes Bild hoch.

Tom: It's just a phase, she'll be alright.

Sabine: Okay. Come on, Mei Lin, open up for Mama. *She fed Mei Lin, and Mei Lin cooed and giggled. In her bedroom, Marinette looked at the pictures of Adrien, she sighed, and Tikki appeared. *

Tikki: You okay, Marinette?

Hoppla! Dieses Bild entspricht nicht unseren inhaltlichen Richtlinien. Um mit dem Veröffentlichen fortfahren zu können, entferne es bitte oder lade ein anderes Bild hoch.

Tikki: You okay, Marinette?

Marinette: Honestly...  do you think I made a mistake in telling Adrien the truth?

Tikki: You spoke the truth, Marinette. I'm sure he'll start seeing reality.

Marinette: Maybe. But now... my love for him will never work out. *She starts taking down the pictures of Adrien and puts them in the trash. * If I want to forget about Adrien, the best bet is to throw away anything that reminds me of him. *She picked up the charm he made for her on her birthday, and she looked at it. *

Tikki: It's Adrien's present to you

Hoppla! Dieses Bild entspricht nicht unseren inhaltlichen Richtlinien. Um mit dem Veröffentlichen fortfahren zu können, entferne es bitte oder lade ein anderes Bild hoch.

Tikki: It's Adrien's present to you. You're gonna throw it away?

Marinette: 'If you want something that reminds you about your past, you have to get rid of that past.' No. I'm giving it to Timmy. Hold on. *She goes downstairs and heads to the living room. * Hey.

Timmy: Hey.

Marinette: I want you to have this

Hoppla! Dieses Bild entspricht nicht unseren inhaltlichen Richtlinien. Um mit dem Veröffentlichen fortfahren zu können, entferne es bitte oder lade ein anderes Bild hoch.

Marinette: I want you to have this. *She showed him a charm. *


Timmy: What is it?

Marinette: It's an old lucky charm. I don't need it anymore. You can have it.

Timmy: Cool. Does it work?

Marinette: Uh... maybe?

Timmy: Cool! I feel the luck already.

TJ: No fair. Can I have one?

Marinette: Sorry TJ, that's the only one I have.

TJ: Darn it!

Marinette: But I'll make you one.

TJ: Cool.

Tom: Honey, are you sure you're okay? You've been pretty upset since you came home.

Tom: Honey, are you sure you're okay? You've been pretty upset since you came home

Hoppla! Dieses Bild entspricht nicht unseren inhaltlichen Richtlinien. Um mit dem Veröffentlichen fortfahren zu können, entferne es bitte oder lade ein anderes Bild hoch.

Marinette: I'm fine, Dad. Don't worry.

Tom: Okay. If you feel like talking, we'll be down here.

Marinette: Okay. *She goes upstairs back to her room. *

Sabine: I'm gonna put Mei Lin down for her nap.

Priscilla: Can I do it, Mom?

Priscilla: Can I do it, Mom?

Hoppla! Dieses Bild entspricht nicht unseren inhaltlichen Richtlinien. Um mit dem Veröffentlichen fortfahren zu können, entferne es bitte oder lade ein anderes Bild hoch.

Sabine: Sure, Priscilla. *She lends Mei Lin to Priscilla and she goes upstairs to Mei Lin's room. *

Real meaning of love (A Lukanette story)Wo Geschichten leben. Entdecke jetzt