Глава 43. Горе на двоих.

19 1 0
                                    

Немыслимое горе, подобно внезапно появившимся грозовым тучам в ясный погожий день, нависло над бедной Робертой Куинси. Она сидела на диване, окружённая близкими людьми, и её тело всё ещё содрогалось от рыданий. Берта то и дело всхлипывала, не в состоянии произнести ни слова, судорожно хватая воздух ртом.

— Милая, всё будет хорошо, — успокаивающе говорила Одетт; приобняв бедняжку, она склонила голову к её груди, нежно поглаживая её волосы. — Ты обязательно встретишь достойного джентльмена…

— Кто же мог подумать! — расхаживая из стороны в сторону, разъярённо ворчал Артур. — Он мне показался таким галантным, благочестивым человеком! У меня в голове не укладывается, как он мог так поступить с нашей племянницей?! Его поведение и манеры так располагали к себе… Да у него талант обманывать людей!

— Я не могу понять одного: как он мог на такое решиться после всего, что он прошёл с ней? — обратив взгляд на Артура, недоумевающе пробормотала женщина. — Как он спасал её, как сбежал с ней на другой конец света… Это странно!

— Пожалуйста… — едва слышно прохрипела Роберта, взглянув на мистера Финча угасающими заплаканными глазами, полными невыносимой тоски. — Пожалуйста, дядя… Не упоминайте о нём больше… Я не хочу больше слышать о нём…

— Кажется, кто-то вошёл в дом, — прислушавшись, произнесла Одетт. — Артур, сходи проверь, кто там.

Едва ли мистер Финч сделал пару шагов, как вдруг застыл на месте: в дверном проёме, широко распахнув глаза от удивления, стоял Кристофер Маккой. Узрев заплаканную Берту, он тут же нахмурился в недоумении: его озорная улыбка, с которой он зашёл в этот дом, тут же сошла с его запыхавшегося лица.

— Наверное, мне следует уйти, — протараторил он, понимая, что его присутствие здесь явно не к месту. — Простите, если помешал…

— Нет, — пролепетала Берта; от её взгляда, полного печали и отчаяния, у Кристофера тут же прошёл по коже легкий холодок. — Останьтесь, мистер Маккой…

Он подошёл немного ближе, не проронив ни слова: глядя на неё, Кристофер не осмеливался поинтересоваться, что же такое произошло, хоть этот вопрос его весьма тревожил.

— Знаете, я теперь поняла, как это, когда тебе врут… — промолвила девушка, шмыгнув носом. — Это так отвратительно и так мерзко. С этого момента я пообещала себе, что никогда не буду врать, и хочу попросить прощения у вас…

Вайлетфилд РалфсWo Geschichten leben. Entdecke jetzt