Глава 20.Свершая подлую затею.

28 1 0
                                    

Ловко спрыгнув с коня и вручив конюху поводья, Фредерик сломя голову помчался к особняку Фентонов. С его лица не сходила улыбка, и он сам диву давался: неужели эта серая невзрачная мышка могла на него так повлиять? Да ну, полная чепуха! Тогда откуда же взялось это возвышенное чувство? Отворив дверь, Винслоу ворвался внутрь: ему срочно требовалось сменить одежду, ибо со стороны это выглядело довольно странно и, к тому же, неопрятно. Но, не успев добраться до своей комнаты, он тут же внезапно наткнулся на миссис Фентон, которая, словно плавно плывущий лебедь, грациозно вышла из одной из комнат.

      — Оу, Фредерик! Не ожидала вас увидеть прямо в этот момент, — изрекла дама и сразу же смерила взглядом молодого человека. — О, Господи… Что с вами стряслось?

      — Я просто свалился с лошади, — протараторил Винслоу, которому не терпелось скрыться с глаз этой леди. — Это вышло совершенно случайно, я ехал верхом и зазевался, а Вельхайма спугнуло дикое животное, которое выпрыгнуло из-за кустов…

      — Хм, — взглянув из-подо лба, хмыкнула женщина. — На вас это не похоже, вы же очень хороший наездник…

      — Ну, видите ли, не такой уж и хороший, — сквозь зубы процедил Фредерик. — Не позволите мне поскорее пойти в мою комнату, мне нужно сменить одежду, я не хочу, чтобы меня увидел в таком виде кто-нибудь ещё.

      — Ах да, конечно! Ах, да, забыла вам сказать: после того, как справитесь со своими делами, обязательно наведайтесь в гостиную комнату! Бланш приготовила вкуснейший чай, и она с нетерпением ждёт вас.

      — Бланш приготовила чай?! — Фредерик едва не поперхнулся. — Хорошо. Я обязательно зайду… Что же, извольте.

      Миссис Фентон лишь одобрительно кивнула, на что Винслоу так же кивнул и сразу же умчался прочь…

      Томительно поглядывая в окно, Бланш то и дело нервно теребила большой веер из страусиных перьев. Комната была переполнена чудеснейшим запахом цветов персика и корицы, а на маленьком столике возле камина стояли фарфоровые чашки с ароматным горячим чаем. Бланш старалась не подавать виду, что она злится, но внешний вид лица выдавал мисс Фентон: она бросала тревожный взгляд на эти чашки, и по ней было заметно, что это чаепитие для неё не просто что-то значит…

Вайлетфилд РалфсWhere stories live. Discover now