Ch. 15: Everyone Says Being a Step-Mother Is Tough

1.5K 66 3
                                    

[1] 包子; Traditional baozi are white steamed buns with stuffing inside.

Given the context, I thought these baozi fit.

[2] tongue clicking sounds

[3] 帮人帮到底,送佛送到西; When you help someone, completely help them. When seeing off a Buddha, escort him to the Western Paradise. The meaning is that you should help someone until help is no longer needed.

[4] 坐墩; drum shaped stool

[5] However, it seems you don't like me

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

[5] However, it seems you don't like me.

[6] 穿花拂柳; The idiomatic meaning is the beautiful demeanor and appearance of a woman as she walks. I translated this literally due to the imagery.

[7] 滴水之恩当以涌泉相报; A drop of water shall be returned with a burst of spring. The meaning is that even if it was just a little help from others, you should return the favor with all that you can when others are in need.

[8] 门口两尊门神; These are guardian deities at the doorway which can be statues or paintings.

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Ch 15 – Everyone Says Being a Step-Mother Is Tough

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.

Ch 15 – Everyone Says Being a Step-Mother Is Tough

Done for, those words were certainly overheard by this flunky!

Xianggong, Please Divorce Me!Where stories live. Discover now