"Korea စကား သိပ္မေျပာတတ္ေတာ့ ျပန္ေျဖဖုိ႔ အခ်ိန္ယူရတာ ၾကာမ်ားၾကာေနမလား.."
"လူေတြ ဆီက အသိအမွတ္ျပဳ မႈေတြ ရပါ့မလား.."
"ငါတုိ႔ အဖြဲ႕ အနာဂတ္ကေရာ ေကာင္းပါ့မလား.."
ကၽြန္ေတာ္ မွတ္မိေသးတယ္..
ကၽြန္ေတာ္ စိုးရိမ္ေနတာေတြကို မေပၚေအာင္ အေကာင္းဆံုး ႀကိဳးစားၿပီး ဖံုးခဲ့ရတာ..
Member ေတြၾကားထဲ တုိးေနရင္း ကုိယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ေျဖသိမ့္ခဲ့ရတယ္..
"အဆင္ေျပသြားမွာပါ... ငါတုိ႔မွာ member ေတြအမ်ားႀကီး ရွိတာပဲ.."အဲ့ဒါေတာင္ "ငါ ဒီ stage နဲ႔ တန္ရဲ႕လား..." ဆုိပီး သံသယေတြ ရွိေနခဲ့ေသးတယ္..
စိတ္ထဲမွာ အရမ္း ရႈပ္ေထြးၿပီး ဘာမွ မေတြးႏုိင္ေတာ့တဲ့ အဆံုးမွာ ကၽြန္ေတာ့္ ခႏၶာကုိယ္ကိုပဲ အားကုိးၿပီး စင္ေပၚမွာ ၿပီးတဲ့ အထိ ရပ္ေနႏုိင္ခဲ့တယ္...
ဒါေပမယ့္ ေတာ္ပါေသးတယ္...
Recording လုပ္ထားတဲ့ videoကို ျပန္ၾကည့္ေတာ့ အကုန္လံုး အဆင္ေျပေနတယ္..Video ကိုျပန္ၾကည့္ေနတဲ့ အခ်ိန္ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ႀကိဳးႀကိဳးစားစားေလ့က်င့္ ခဲ့ ရတဲ့ training ေတြရဲ႕ တန္ဖုိးကို နားလည္လိုက္ပါတယ္..
ဒီ debut ဆုိတဲ့ အခ်ိန္ေလးတစ္ခုတည္း အတြက္
ေလ့က်င့္ ခဲ့ရတာ အႀကိမ္ ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာ..
ကကြက္ေတြ ညီဖုိ႔ အျပင္းအထန္ ႀကိဳးစားခဲ့ရတာေတြ..
အဲ့ဒါေတြ ေၾကာင့္ပဲလား မသိ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ခႏၶာကိုယ္က စိတ္ကမပါလည္းဘဲ အလြတ္ရေနတာ...Debut stage ေပၚမွာ ပထမဆံုး ေဖ်ာ္ေျဖ တုန္းက ကၽြန္ေတာ့္ စိတ္က ရႈပ္ေထြးပီး ေမးခြန္းေတြနဲ႔ ျပည့္ေနတာေလ..
ေလ့က်င့္ မႈေတြ ျပည့္ဝေနတဲ့ ကၽြန္ေတာ့္ ခႏၶာကုိယ္ေၾကာင့္သာ စင္ေပၚမွာ ရပ္ၿပီး fan ေတြရဲ႕ အားေပးသံက်ယ္က်ယ္ေတြနဲ႔ အလင္းေရာင္ေတြကုိ ရင္ဆုိင္ႏုိင္တာ...အဲ့တာေတြေၾကာင့္ korea မွာတုန္းက training days ေတြကို မေမ့ ႏုိင္တာပါ...
ကၽြန္ေတာ့္ အိမ္မက္ေတြ ျဖစ္လာဖုိ႔...အနာဂတ္မွာ က်ေနာ္စိတ္ကူးထားတဲ့ ပံုစံ မ်ဳိး ျဖစ္လာႏုိင္ဖုိ႔
Training days ေတြတုန္းက ကၽြန္ေတာ္ အျမဲ ကေနခဲ့တယ္...ေလက်င့္ ေနခဲ့တယ္...
တစ္ခါတုန္းက ကၽြန္ေတာ့္ အေမနဲ႔ video call နဲ႔ ဖုန္းေျပာဖူးပါတယ္..
အဲ့တုန္းက ကၽြန္ေတာ္က practice room တစ္ခုမွာ ေလ့က်င့္ေနခဲ့တာ..
ကၽြန္ေတာ့္ အေမနဲ႔ ဖုန္းရေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ shirt အက်ႌကို ခၽြတ္ပီး ညႇစ္ခ်လိုက္တယ္..
ကၽြန္ေတာ့္ေခၽြးေတြ အကုန္ ထြက္တဲ့ အထိ ညႇစ္ခ်လုိက္တယ္..
Practice room ၾကမ္းျပင္က ကၽြန္ေတာ့္ ေခၽြးေတြနဲ႔ ရႊဲ သြားတယ္...
အဲ့ ေနရာကို ကၽြန္ေတာ့္ အေမကုိ ျပၿပီး ေျပာခဲ့ပါတယ္.."MaMa, ကၽြန္ေတာ္ အေကာင္းဆံုးျဖစ္ေအာင္ အတတ္ႏုိင္ဆံုးႀကိဳးစားေနပါတယ္..
အဲ့ဒါေျကာင့္ artist တစ္ေယာက္အျဖစ္ debut မလုပ္ႏုိင္ခဲ့ရင္ ကၽြန္ေတာ့္ကို အျပစ္ မတင္ပါနဲ႔.."×××××
A/N Preface ကတင္ အရွည္ႀကီးရယ္...
၂ ပိုင္းခြဲ တင္လိုက္မယ္ေနာ္...ဆက္မေရးႏုိင္ေတာ့လုိ႔ ..
တင္ေပးမယ္ေျပာပီးလို႔တင္လိုက္ရတာ...ခုနက မွ အျပင္က ျပန္ေရာက္တာ.. ခုမွ type ရတာ :)နားမလည္တာ ရွိရင္ ေမးခဲ့လို႔ရတယ္ေနာ္...
Lay ေျပာပံုအရ...သူတို႔ training days တုန္းက ေတာ္ေတာ္ခက္ခဲမွာ...24.10.15
#Kylin
YOU ARE READING
Lay's AutoBiography 而立24 (Myanmar Translation)
Non-FictionThis is the Myanmar Translation of EXO Lay's AutoBiography 而立24 . I take out from the Original Book of Lay and translate from Chinese to Myanmar. **Please take out with Full Credit**
Preface #1
Start from the beginning