Capítulo 39-Canto Da Meia-Noite

Start from the beginning
                                    

  Uma mulher graciosa usando um cheongsam, provavelmente atuando como recepcionista, estava atrás da bilheteria e sorriu para eles.
  
  "Bem-vindo à Broadway."
  
  Zhuang Yan apresentou a Xie Ning: "Este é um teatro da Broadway baseado na antiga Xangai das décadas de 1920 a 1940."
  
  Xie Ning já ouviu falar do nome Broadway. De certa forma, tornou-se sinônimo de musical teatro.
  
  A mulher cheongsam os conduziu para o salão: “Embora não haja apresentações de ópera agora, há um teatro de experiência holográfica no segundo andar, que os levará a vivenciar o amor romântico da República da China”.
  
  Zhuang Yan franziu a testa: “Holográfico... que tipo de teatro?"
  
  "Teatro de experiência holográfica, tem os pôsteres lá fora."
  
  Ah, parece que ele não percebeu quando entrou.
  
Zhuang Yan não estava nem um pouco interessado.
  
  Que amor romântico.
  
  Os roteiros que ele escreve e os filmes que faz são românticos?
  
  A história de amor dele com o Sr. Coelho é romântica?
  
  Depois de visitar a sala de apresentações, Zhuang Yan e Xie Ning finalizaram algumas cenas que poderiam ser usadas e depois saíram.
  
  A recepcionista ainda está promovendo seu teatro recém-lançado: "...É adaptado de um filme conhecido."
  
  Ao ouvir a palavra filme, Zhuang Yan parou de caminhar. Vendo que havia uma oportunidade, a equipe da recepção imediatamente se gabou novamente de quão avançada, nova e real era sua nova experiência 4D. As pessoas estão imersas nela de todo o coração.
  
  Zhuang Yan se virou e perguntou a Xie Ning: “Vá e dê uma olhada?”
  
  Embora Xie Ning não soubesse por que mudou de ideia repentinamente, não importava: “Estou livre para fazer isso”
  
  Os dois foram levados ao pequeno salão do segundo andar e primeiro ouviram o balbucio de um disco antigo, dizendo que se tratava de um enredo de fundo especialmente concebido para dar aos turistas uma sensação de substituição
  
  A voz era etérea e nebulosa, como se viesse de longe.
  
  Zhuang Yan comentou: “Parece muito bom, mas está muito nebuloso para ouvir o que ela cantou.”
  
  Xie Ning piscou, lembrando-se do pôster que olhou na porta e sentiu que o som era inexplicavelmente etéreo e silencioso.
  
  Ele perguntou a Zhuang Yan: "De que filme foi adaptado? Está relacionado à ópera?"
  
  Zhuang Yan ficou no exterior por muito tempo e inconscientemente pensou em um nome: "O Fantasma da Ópera"?
  
  Xie Ning ficou em silêncio por alguns segundos: “Há também um filme nascido de “O Fantasma da Ópera” na China, que ainda está nos bastidores da República da China…”
  
  “Canto da Meia-Noite.” Zhuang Yan respondeu instantaneamente.
  
  Xie Ning olhou para ele silenciosamente.
  
  Seja “O Fantasma da Ópera” ou “Canto da Meia-Noite”, ao contar uma história de amor romântica, ambos misturam um pouco de terror e elementos de terror.
  
  Zhuang Yan ergueu os olhos, agarrou o pulso de Xie Ning e perguntou em voz baixa: “Com medo?”
   
  Xie Ning balançou a cabeça: “Não tenho medo.”

Zhuang Yan zombou: “Se você está com medo, é só dizer."

Xie Ning ainda balançou a cabeça: “Não estou com medo.”

  Zhuang Yan ergueu as sobrancelhas ao ouvir isso, com um olhar de surpresa em seu rosto: “Olhando como você é tímido e corado, não esperava que fosse tão ousado.”

  “...”   

  Xie Ning baixou os olhos e sussurrou por um longo tempo. Disse: “Na verdade.. ... minha capacidade de ter empatia é muito fraca. Muitas vezes, não consigo entender as emoções das outras pessoas."   

  Zhuang Yan ficou atordoado por um momento.   

  As alegrias e tristezas do mundo não são as mesmas.   

  Algumas pessoas podem ficar com os olhos marejados ao ler o livro, como se tivessem vivido as alegrias e tristezas dos personagens do livro, enquanto algumas pessoas apenas acham isso pretensioso, ou suspiram de emoção ao mencioná-lo, e esquecem quando eles inversão de marcha.   

Depois que o luar branco do meu ex-namorado me propôs(Tradução)Where stories live. Discover now