Capítulo 7: contagio

373 30 7
                                    

If I die young (si muero joven)

Bury me in satin (enterradme vestida de saten)

Lay me down on a bed of roses (tumbadme sobre una cama de rosas)

Sink me in the river (dejadme caer a un rio)

At dawn (al amanecer)

 

               

Durante un par de días la gente fue cayendo enferma. Por suerte, Jemma había acabado de investigar y no parecía haberse contagiado.

Dijo que era un virus y que necesitábamos antibióticos, pero no habíamos tenido suerte en las farmacias. (N\A: me acabo de dar cuenta de la burrada que he puesto, los antibióticos acaban con las bacterias, no con los virus, pero hagamos como que en este mundo postapocaliptico eso da igual)

-¿Te encuentras bien? – me preguntó Glenn.

-No lo sé- admití-. ¿Y tú?

-No creerás que...

-No, estamos bien- dije no muy segura-. Solo es cansancio. Ve a dormir- él se giró para irse- ¡Glenn! – Asomó su cabeza en mi celda-. Pero no duermas con Maggie, solo por si acaso. A ver como amanecemos.

-Sí, será lo mejor.

 

Send me away with the words of a love song (enviadme lejos con la letra de una canción de amor)

Oh oh, oh oh

Lord make me a rainbow (señor hazme in arcoiris)

I'll shine down on my mother (brillaré brillante sobre mi madre)

           

Me desperté en medio de la noche muerta de sed y con un ataque de tos violenta. Pronto Rick, Coulson, Jemma, Grant y Hersel estuvieron en la puerta de mi celda. Grant hizo el intento de acercarse.

-Ni se te ocurra- dije.

Me levanté y ellos se apartaron de la puerta.

-Skye- me dijo Grant con cara de preocupación. Le sonreí.

-Estoy bien- le dije. Otra tos me interrumpió, era la de Glenn-, iré por él y nos iremos a aislamiento.

-Gracias- me dijo Rick.

-Nada.

-Saldrán de esta- le oí a Rick decirle a mi familia.

Fui por Glenn y juntos entramos en la zona de aislamiento.

 

She'll know I'm safe with you when she stands under my colors ( ella sabrá que estoy a salvo contigo cuando se pare bajo mis colores)

Oh and life ain't always what you think it ought to be, no (oh la vida no siempre es como crees que será, no)

Ain't even grey (ni siquiera es gris)

But she buries he baby (pero ella entierra a su bebe)

 

-¿Cómo estás?- me preguntó Nick a través del cristal.

En medio del apocalipsis (Agentes of SHIELD & The Walking Dead crossover)Where stories live. Discover now