Глава 4.

4.6K 174 0
                                    

ГЛАВА 4.
На следующее утро, после завтрака, мы сменили направление и отправились на юго-запад, к камню Правды. Я ожидала увидеть древний храм или хотя бы развалины и руины, в которых хранилась эта реликвия, но каково было моё удивление, когда я чуть не наступила на камень, не заметив его. Он едва возвышался над землей на очередном холме, поросшем вереском. Я шла впереди, когда Коул перехватил меня за руку и остановил.
— Ты ведьма? — спросил он.
Я удивилась, но ответила:
— Нет.
— В твоём роду крепкие женщины? Вы способны принять крупного мужчину в свою постель и родить ему сыновей?
Так как у меня есть два брата, мой отец и муж высокого роста, а я в своем мире родила сына, то ответила без запинки:
— Да, так и есть, — и добавила уже тише, — но замуж я не хочу. Ни за тебя, ни за кого-то другого.
— Хорошо, я дам тебе время привыкнуть ко мне, — подумав, произнёс Коул. — Привыкнуть нам обоим. А сейчас идём.
Он взял меня за локоть и повёл туда, откуда мы только что пришли.
— Но, как же камень? — недоумевала я.
— Вот он, камень, — указал пальцем вниз, и я с трудом разглядела в траве что-то похожее на изумруд, почти полностью вросший в землю и опутанный вереском.
"Весьма расточительно так разбрасываться ценными камнями", — подумала я, но вслух ничего не сказала. Меня это не должно волновать.
К восходу солнца мы вошли в очередную, она располагалась по другую сторону холма, с которого был виден замок Рох.
Дома из белого и красного камня на вид казались довольно крепкими. Постройки располагались хаотично, здесь не было ровных улиц, лишь Г– образные закоулки. В отдалении было видно огороженное на много метров пастбище, где в наскоро сколоченном загоне паслись коровы, а неподалеку овцы, им повезло больше, стадо могло передвигаться по долине под присмотром пастуха и огромной черной собаки, размером с молодого медведя.
Огибая дворы, Коул повёл меня по неприметной тропе вглубь деревни, и вскоре мы оказались у небольшого, но крепкого дома, стены которого были обвиты слегка пожелтевшим плющом. Ограда собрана из вдоль и поперек уложенных жердей толщиной в мою кисть и соединённых чем то, наподобие толстой веревки, больше похожей на канат.
— Что это? — полюбопытствовала я.
— Стебель ихриса. Такого добра здесь много. Он растет чуть дальше, в воде. Местные срезают его со дна Круглого озера.
Входная дверь неожиданно широко распахнулась, и я вздрогнула обернувшись.
На пороге стояла высокая пожилая женщина, со множеством морщинок-лучиков около глаз, она широко улыбнулась во весь рот, обнажив желтоватые, но еще крепкие зубы, и радостно раскинула руки в стороны.
— Коул, дорогой, как я рада тебя видеть! Не думала, что ты вернёшься до конца месяца. Ты не один?
— Это моя невеста — Лоя. А это моя бабушка Тира.
— Невеста? — для пожилой женщины она довольно резво спустилась с высоких узких ступеней и подошла к нам, крепко обняв внука и с интересом рассматривая мой непрезентабельный вид.
Растрёпанная, грязная, в платье с чужого плеча, которое было мне длинновато, и приходилось постоянно приподнимать подол рукой, что, впрочем, не спасло его от сырости и грязи, хотя большую часть путешествия я совершила верхом на кляче, но всё же успела забрызгать и подол платья, и низ плаща.
— Я бабушка Тира, — дружелюбно протянула мне свою крупную мозолистую ладонь женщина.
Мы обменялись рукопожатиями, и хозяйка проводила нас в дом.
Внутри оказалось больше места, чем я предполагала. Просторная уютная гостиная, белёная печь у дальней стены, домотканые узкие полосатые дорожки, разбегающиеся от порога в разные стороны, посреди комнаты большой деревянный стол, столешница которого была отчищена до блеска. Деревянные кресла с резными спинками и в тон им несколько полочек на стене, заставленные разнообразными фигурками, вырезанными из черного дерева.
— Отец был столяром, большая часть мебели в замке и в этом доме сделана его руками, — объяснил Коул. — Бабушка тебя покормит, а я раздобуду лошадь и отправлюсь в замок, мне необходимо отчитаться перед господином. Располагайся. Бабушка, я в замок! — крикнул он в сторону кухни, куда минутой ранее вошла Тира.
Коул скрылся за дверью, а я потопталась у входа, сняла плащ, повесив его на спинку длинной лавки с подлокотниками, скинула обувь и прошла к печи, приложив к ней руки, почувствовала, что камень слишком горяч.
Печь была построена таким образом, что задняя ее стенка находилась в гостиной, а плита в кухне, откуда вскоре появилась Тира с подносом в руках.
— Помоги мне, деточка, — обратилась она ко мне. — Там, в сундуке, скатерть лежит, достань и постели на стол.
Я сделала всё, о чем меня просили, а Тира ловко расставила чашки на белоснежной скатерти.
— Так откуда у моего внука взялась невеста? — спросила она после того, как мы поужинали. — Я хочу знать.
— Спросите у него.
— Я спрашиваю у тебя. Моего внука нет за этим столом.
— Хорошо, я расскажу. Я жила с родителями на Южном побережье. Мой отец был рыбаком, а мама занималась домашним хозяйством. В конце лета на наши земли напали морские разбойники. Они причалили к берегу, когда меня не было дома, я ездила на базар за свежими овощами и фруктами. Отец запряг Звездочку, и проводил меня до общего тракта.
Вернулась я на закате, мои родные были мертвы, дом сгорел дотла, а овцы и куры были похищены. Три дня я горевала и лила слезы на пепелище, а на четвертый запрягла Звездочку и отправилась искать лучшую долю, работу и крышу над головой.  Так мы встретились с Коулом, он рассказал мне о замке Рох и доброте его хозяина и хозяйки.
При последних словах Тира скептически хмыкнула, а я продолжила:
— В дороге мы провели с Коулом несколько дней, и он, как честный человек, решил на мне жениться. Поверьте, если бы мы не испытывали друг к другу теплых чувств, я бы согласилась не раздумывая, ведь Коул прекрасная партия, но я слишком к нему привязалась, чтобы дать согласие на его необдуманное, но, несомненно, благородное предложение. Кто он, и кто я? Он красивый юноша из приличной семьи, на хорошем счету у господина, а я всего лишь бездомная сирота. Мы не можем быть парой, но Коул слишком упрям, он и слышать не хочет о разумных доводах. Может, вам удастся его переубедить?
На самом деле, еще с утра Коул придумал историю про дочь рыбака и нашу встречу, но я по-прежнему не хотела замуж, а потому решила переманить на свою сторону бабушку Тиру. Надеясь, что она так же не в восторге, что ее любимый внук собирается жениться на малознакомой оборванке.
Начиная новую жизнь в чужом для меня мире, я нуждалась в поддержке и временном пристанище, поэтому и "завернула свой отказ в красивую обложку", представив всё так, чтобы заручиться поддержкой бабушки Коула.
Однако, она не спешила соглашаться с моими, как мне казалось, вполне разумными доводами, а лишь внимательно поглядывала на меня своими проницательными серыми глазами, будто рентгеном просвечивала.

С чистого листаWhere stories live. Discover now