Mi alegría fue inmensa, en casa volví hecho hombre de nuevo, dormirnos con los niños ya que me es difícil dormir sin los que adoro, asi como no podría estar solo ya por mas tiempo, pero no importa, esa noche fue muy buena, y tan amorosa que es inolvidable...
Pusimos a los niños en sus cunas al día siguiente, íbamos intercalando las tareas domésticas, además de que los dos trabajamos sin descanso, después fui a la reunión de la UE que queria tener solamente conmigo, algo me decía que me iba a criticar hasta los codos, algo que no me gusta...
Normalmente la UE me critica con mi manera de hablar, de que hablo mas fuerte que otras veces, que no se susurrar, mí aspecto mi manera de hablar, hasta incluso por qué sabe que soy el rey de la Mafia y dice que debería dejar de serlo, me molestan cada una de las malditas palabras de la UE, si fuera por mí, no iría, pero como era sin falta no pude evitar romper la norma...
Después me recibió;
-Hello Italy Roman, come in, it may be of help, especially because this time I will need a gangster right now... ALONE, right now- dijo Mientras me llevaba a rastras por las escaleras;
((Hola Italia Romano, pase, puede ser de ayuda, sobre todo por qué esta vez necesitaré a un mafioso en este momento... SOLO, en este momento))
-È raro che mi chiami con il mio nome completo, per ogni evenienza terrò d'occhio mio marito, non voglio che gli succeda qualcosa- dije mientras me soltaba de la UE:
((Raro que me llame por mi nombre completo, por si acaso, estaré al tanto de mi marido, no quiero que le pase nada))
-I just called you so you will rescue my cat
((Solamente te llame oara que rescatará a mi gato))
Gire mí cabe a la ventana y estaba el gato de UE, Michel, en la rama de un árbol y me enoje un poco:
-Quindi gli serviva solo un Mafioso per salvare Michel?! Stronzo- dije enojado cruzandome de brazos:
((Así que solamente necesitaba de un mafioso para recatar a Michel?! idiota))
-I don't want to lose my sanity with you, just rescue you, if you don't want more bad reputation for being a gangster and also, no one pays attention to you
((no quiero perder la cordura con usted, solamente rescatelo, si no quiere mas mala fama por ser un mafioso y ademas, que nadie le presta atención))
A regañadientes fui a rescatar al gato, se lo di y justo me iba a ir cuando me llamo:
-Why are you always so, so worried about your husband Italy? there are so many sexy men you can meet- dijo UE mientras me siguió;
((por qué siempre andas tan pero tan preocupado por tu marido Italia? hay tantos hombres sexys que puedes conocer))
-Potrei avere una cattiva reputazione ma non lo tradirei mai, lui è pazzo, inoltre ieri ho avuto i miei 9 bellissimi figli! mettiti seriamente i pantaloni- dije enojado mientras bajaba las escaleras con velocidad:
((Podré tener mala fama pero nunca sería infiel, esta loco, ademas de que acabo de tener a mis 9 hermosos hijos ayer! en serio póngase bien los pantalones))
El me quedo mirando perplejo mientras volé lo más lejos posible y rápido, volví a mí casa y mi marido estaba preocupado por qué habia tardado mucho, y cuando me vio me abrazó con fuerza, algo que yo correspondí y lo bese con pasión...
Eso pasa cuando el necesita cariño o alguna travesura:
-Warum hast du so lange gebraucht, Schatz?- dijo mi marido mientras me apachurro con fuerza, parece como si me quería partir en dos pero del abrazó:
((por qué tardaste tanto tesoro?))
-L'UE mi ha chiamato solo per salvare il loro gatto, Michel, quel figlio di puttana non voleva scendere dall'albero- dije mientras también lo apachurre también:
((La UE solamente me llamo para que rescatará a su gato, Michel, el hijo de puta no quería bajar del árbol))
-Du weißt, was ich jetzt will- dijo el mientras hacía puchero:
((Sabes que es lo que quiero ahora))
-Quindi andiamo in una libreria e tu compri dei libri- dije mientras lo besaba:
((Entonces vamos a una librería y te compras libros))
-Aber sie sind ein Vermögen wert...- dijo mi marido mientras me miraba de manera perpleja:
((Pero valen una Fortuna...))
-Avrai 1 minuto e mezzo per prendere tutti i libri che vuoi, pago io- dije mientras revisé mi billetera y tenía bastantes euros, exactamente 56.556€:
((Vas a tener 1 minuto y medio para agarrar todos los libros que quieras, yo pago))
-Ja, du weißt, was ich will, Schatz, danke!- dijo mi marido mientras me alzaba:
((Si que sabes lo que quiero tesoro gracias!))
-Saprò sempre cosa vuoi, anche se hai una lunga lista di cose da fare, le leggiamo insieme, per questo comprerò anche per me, lettura congiunta- dije mientras sonreía, lo vestí para salir:
((Siempre sabré lo que desees, aunque tengas una larga lista de pendientes, los leemos juntos, por eso también compraré para mi, lectura conjunta))
Llame a una de nuestras hijas, Atlelia, ya que los demás estaban trabajando, acepto de cuidar a los niños y fuimos a la casa del libro Deutsch (ya que el lee en alemán por eso)...
Después cuando llegamos le dije:
-Hai un minuto e mezzo per scegliere i libri che desideri e iniziare... Adesso!- dije y el emocionado fue a buscar los libros que mas le gustarán;
((Tienes un minuto y Medio para elegir los libros que quieras y comienza... Ahora!))
Después el recepcionista, se me acercó, era Mónaco:
-Pourquoi avez-vous donné une minute et demie à votre mari pour choisir les livres qu'il veut ? Vous savez, ils sont très chers, de 20 à 150 €- dijo mirando a mi marido confuso;
((Por qué le dio un minuto y medio a su marido oara que escogiera los libros que quiera? sabe que son muy caros, desde 20 a 150€))
-Lui è un ragazzino monello che ogni tanto adora fare scherzi e viene, vediamo quanto devo spendere, poi vado in questo stesso posto ma nella mia lingua- dije mientras me acercaba a ayudar a mi marido:
((Es un chico travieso que le encanta hacer travesuras de vez en cuando y ya viene, aver cuanto tengo que gastar, después ire para este mismo local pero en mi idioma))
Después nos reímos y puse a sumar, daba una suma de 8.900€, pero no pasaba nada, tenía de mas en la billetera para comprarle esos libros, se los compré y el cajero me miro con expresión de asombró al ver el monto en efectivo y no en mi tarjeta American Express Card, que tenia desde hace 3 años si no me equivoco...
Después fuimos a casa de los libros Ita, lo mismo pero en mi idioma, y el me hizo un juego de me gusto;
-In anderthalb Minuten kaufst du die gleichen Bücher wie ich, bist du bereit?- dijo mi marido mientras ponía el cronómetro:
((En un minuto y medio vas a comprar los mismos libros que yo, estas listo?))
-Adoro le sfide!- dije y cuando sono el timbre del cronómetro comencé a correr aver si los encontraba:
((Adoro los desafíos!))
Empecé a buscar los siguientes:
Antes de diciembre
Después de diciembre
Tres meses
Las luces de febrero
Cazador de brujas 1, 2 y 3
Romper el círculo
La hipótesis del amor
La química del amor
La casa de los espejos
El dios del desierto
La locura de McNally
McNally en peligro
Sangre Azul
Damián
Anelo
El juego de ender
Ciudad medialuna
Y Crepúsculo 1
Me salio un total de 10.347€, y esta vez me lo pague con el American Express, sinceramente iba ser mas entretenido de lo que me imaginaba...
Pasamos riendo todo el camino dándonos besos y entonces, en una florería, le compré un ramo de rosas bordo, como las que siempre suelo portar en el bolsillo de mi camisa, su sonrisa es mi alegría...
Después decidí ir a una casa donde venden pino:
-Dato che sulla scrivania c'è abbastanza spazio per qualche scaffale, forse possiamo farlo, ma in stile Minecraft, come lo sono gli altri scaffali che abbiamo, per te va bene?- dije mientras lo miraba;
((Como en el escritorio hay bastante espacio para unas estanterías, quizá podamos hacerlo, pero al estilo Minecraft, como son las demas estanterías que tenemos, ¿te parece bien?))
-Ich weiß nicht, was ich getan habe, um dich zu haben, Schatz, du machst mich immer so glücklich, und ich kann dir nicht erklären, wie glücklich du mich gemacht hast, allein mit dem, was du mir gegeben hast, und mit deinen Vorschlägen!- dijo mi marido mientras hablaba en el tono alegre que siempre me encanta escuchar de el:
((No se que hice para tenerte tesoro, me haces tan feliz siempre, y no puedo explicarte lo feliz que me pusiste solamente con lo que me has regalado, y tus propuestas!))
-Sei molto speciale per il mio tesoro, non lascerò mai un sogno frustrato, finché esaudirò i tuoi desideri farò tutto il necessario- dije mientras se acerco el vendedor y nos ofrecía tablones de pino:
((tu eres muy especial para mi tesoro, jamás dejaré un sueño frustrado, contal de cumplir tus deseos hago lo que sea))
Después de eso, fuimos a una pinturería:
-Können wir das Endportal schaffen? Und übrigens, die Rahmen? Und wenn der einzige Teil, der uns vom Nether übrig bleibt, möglich ist?- dijo el mirándome mientras sonreía:
((Podemos hacer el portal del end? y de paso los marcos? y si se puede la unica parte quando nos queda del Nether?))
-Sì, e mentre completiamo una parte del villaggio, lo faremo sembrare splendente!- dije con la misma alegría y entramos como dos niños pequeños en la pinturería;
((si, y de paso a completar parte de la aldea, vamos a hacer que se vea reluciente!))
Después de conseguir las pinturas y los clavos, vinimos a casa;
-Cosa avresti fatto là fuori? Io posso sapere?- dijo Atlelia cálidamente:
((que fueron a hacer allá afuera? puedo saber?))
-per cercare la felicità!- dije yo leggermente mientras mi marido le dio rosas a ella también;
((A buscar felicidad!))
-Allora andremo in cerca di avventure dopo la tua felicità nella lettura?!- dijo ella alegremente y agradecía a mi marido:
((Después iremos a buscar aventuras después de su felicidad lectora?!))
-Avventure...
Avventure ci saranno sempre...-dije mientras le bese la mejilla:
((Aventuras...
Aventuras siempre habrán...))