Términos para novelas de cultivo

Start from the beginning
                                    

Santos (圣 shèng): similar, pero distinto de los inmortales. No tienen una fuerte relación con el taoísmo, y no necesariamente tienen vida eterna. Pero aparte de eso, generalmente también tienen una estrecha conexión con el mundo natural y poderes mágicos similares logrados a través del cultivo. En términos muy generales, los santos aparecen con mayor frecuencia en las novelas de Xuanhuan, mientras que los inmortales aparecen con mayor frecuencia en las novelas de Xianxia.

Nota: A menos que se indique explícitamente lo contrario, estos no son los santos cristianos.

Bestias Mágicas (魔兽 móshòu) - animales capaces de cultivo. Algunos son mágicos por naturaleza y simplemente se fortalecen con el tiempo, mientras que otros deben practicar activamente un método de cultivo. Tienden a ser mucho más inteligentes que los animales mundanos, y algunos son capaces de hablar en idiomas humanos. Las Bestias Mágicas que han alcanzado una etapa alta de cultivo pueden incluso tomar una forma humana.
Estas Bestias a menudo poseen un Núcleo (魔 核 móhé) (妖 核 yāohé) dentro de sus cuerpos que contiene su esencia y / o base de cultivo. Los cultivadores valoran mucho estos núcleos y cazarán a las Bestias para obtenerlos. Los núcleos generalmente son consumidos por un cultivador para aumentar su base de cultivo o utilizados en la producción de objetos mágicos.
Algunas novelas dan a las Bestias nombres ligeramente diferentes, como Demonic Beasts (妖兽 yāoshòu) o Spirit Beasts (灵兽 língshòu), pero todas son esencialmente el mismo tipo de criatura. Los nombres de los núcleos varían de manera similar.

Demonios (妖 yāo): a veces no se traducen como "Yao" o se traducen alternativamente como Monstruos . Nace cuando un animal, planta o incluso un objeto inanimado absorbe energía espiritual durante un largo período de tiempo y luego adquiere conciencia espiritual. No es inherentemente malvado, aunque muchos tienen relaciones antagónicas con los humanos.

Demonios (魔 mó): a veces no se traducen como "Mo" o se traducen alternativamente como Demonios . Espíritus malignos / criaturas de notable poder y crueldad. Similar a los demonios y demonios de la mitología occidental. En algunas novelas, los cultivadores malvados los imitan practicando métodos de cultivo diabólicos y cometiendo atrocidades en su búsqueda del poder.
Algunas novelas consideran que los demonios y los demonios son una sola especie (妖魔 Yaomo), otras como especies distintas (妖族 raza Yao / 魔族 raza Mo).
Fantasmas (鬼 guǐ) - espíritus de los difuntos.

Mundo de artes marciales

Jianghu (江湖 jiānghú) - se traduce literalmente como "Ríos y lagos", pero figurativamente se refiere al "mundo subterráneo de las artes marciales". Una sección de la sociedad compuesta por artistas marciales, gángsters, ladrones, mendigos, prostitutas, comerciantes, artistas y cualquier otra persona que quiera operar fuera de la sociedad dominante o en el área gris de la ley.

Wulin (武林 wǔlín) - literalmente "Bosque Marcial", en sentido figurado se refiere a la "comunidad de artistas marciales" dentro del Jianghu. El Wulin generalmente está controlado por una alianza formada por las sectas Justas / Ortodoxas para defender la justicia.

Las sectas marciales de los Jianghu a menudo se dividen en dos facciones principales, comúnmente llamadas facciones ortodoxas y no ortodoxas (黑白) o facciones de justos y malvados (正邪).
Xia (侠 xiá): un héroe del mundo marcial. Artistas marciales justos y hábiles que siguen su propio código moral. A menudo entran en conflicto con la ley, especialmente en las novelas donde la sociedad o el gobierno se representan como corruptos.
Wandering Xia (游侠 yóuxiá): artistas marciales vagabundos que protegen a los inocentes y utilizan su fuerza para corregir las injusticias. Visto como campeones de la gente común. Similar a los románticos caballeros errantes europeos , pero sin ninguno de los matices feudales.

Diccionario para novelas chinas ©Where stories live. Discover now