![]()
Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image. "I don't know why, but I just love at here...so peaceful."
Enfantant une trouble brume
Qui aveugle les âmes solitaires
Ton eau n'apporte pas rhume
Mais porte en elle la misère.
Un vaste lit de fleurs fanées, reliques du passé
Sacrifiées par négligence ou par peur étouffée
Ces souvenirs éternels que tu portes
Ne seront jamais contés de la sorte.
Tandis que ceux qui n'entrevoient qu'une vague surface
Flottent en ton sein à la recherche d'une vérité
Tu murmures les dernières paroles de ceux qui trépassent
Et qui périront encore et toujours dans un futur passé.
By Anthony Auzy.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
English translation :
Giving birth to a blurry/dim mist
That blinds the lonely souls
Your water doesn't bring a cold
But hold misery in itself.
A wide bed of faded flowers, hallows of the past
Sacrificed by carelessness or by a repressed fear (lit : choked fear)
Those eternal memories you're holding
Will never be told this way.
While the ones who glimpse only a shady surface
Are floating in/on you, searching for a truth
You whisper the last words of those who pass away
And who will perish again and always in a past future.
By Anthony Auzy.
![](https://img.wattpad.com/cover/204424172-288-k221903.jpg)
YOU ARE READING
Silent Poetry
PoetryVoici mon recueil de poèmes sur l'univers de Silent Hill, la célèbre saga de jeux vidéo. Je publierai ici les poèmes relatifs aux personnages, lieux et aspects de la saga. Voici comment cela se présente : chaque "chapitre" contient un poème que j'a...