Aotearoa [Ay-oh-tay-ah-ro-ah] Māori name for New Zealand, literally "Land of the long white cloud".
Ahu [ah-hoo] to move in a certain direction, point in a certain direction, face towards, extend, stretch from.
Atu [ah-too] Away - indicates direction away from speaker, or from the person (or thing) who is the focus of the utterance. Also indicates onwards following verbs of motion. Like the other three directional particles, mai, iho and ake, it always follows manner particles (i.e. kau, kē, noa, rawa and tonu) if they are present in the phrase.
Awa [Ah-wah] River
E [A] Used before people's names of one long vowel or two short vowels when addressing them, with terms of address, and with nouns used as terms of address. Also used before koe, kōrua and koutou when they are used as terms of address.
Ha [Hah] The breath of life, also considered an extension of the soul.
Hapū [Hah-poo] In Māoridom and New Zealand, a hapū ("subtribe", or "clan") functions as the basic political unit within Māori society.
Hoa [hoe-ah] friend, companion, mate, partner, spouse, ally.
Hongi [Haw-nyee] Part of a Māori introduction, where the forehead and nose are pressed together. Both breathe in and out, sharing Ha, the breath of life.
Hui [hoo-ee] To gather, congregate, assemble, meet.
Ingoa [Ing-o-ah] Myself, me.
Iwi (Māori pronunciation: [ˈiwi]) are the largest social units in New Zealand Māori society. The Māori language word iwi means "people" or "nation", and is often translated as "tribe", or a confederation of tribes. The word iwi is both singular and plural in Māori. Most Māori in pre-European times gave their primary allegiance to relatively small groups such as hapū ("sub-tribe") and whānau ("family").
Ko [koh] A particle with no English equivalent used when talking about something specific and used before proper names, pronouns and common nouns preceded by a definitive.
Kotahi [Koh-ta-hee] United, together.
Kotahitanga [Koh-ta-hee-tah-ng-a] Stronger together.
Maunga [Maw-ng-a] Mountain, peak.
Mātua [Mah-too-ah] Father.
Ne [nay] Is that so? won't you? won't we? isn't it? - interrogative emphasising a question, request or proposal and often followed by rā or hā.
Tangata whenua (Māori pronunciation: [ˈtaŋata ˈfɛnʉ.a]) is a Māori term of the indigenous peoples of New Zealand and literally means "people of the land", from tangata, 'people' and whenua 'land'.
Te Reo Māori - The language of the Māori people.
Tene [ten-eh] invented, impromptu, unrehearsed, extemporized, improvised, spontaneous, ad-lib.
Tu [too] To stand, take place, set in place, establish, hold, convene.
Waka (/ˈwɒkə/; Māori: [ˈwaka]) are Māori watercraft, usually canoes ranging in size from small, unornamented canoes (waka tīwai) used for fishing and river travel, to large decorated war canoes (waka taua) up to 40 metres (130 ft) long.
Whaea [Fah-eh-ah] Mother
Whānau (Māori pronunciation: [ˈfaːnaʉ]) is a Māori-language word for extended family.
In Māori society, the whānau is also a political unit, below the level of hapū and iwi, and the word itself has other meanings: as a verb meaning to be born or give birth.
Henry's introduction (Pepeha)
"Tēnā koe e hoa. Ko wai ahau nei?
Ko Pirongia toku maunga
Ko Waipa toku awa
Ko Waikato toku iwi
Ko Ngati Mahuta toku hapū
Ko Tainui toku waka
Ko Kamaka toku matua
Ko Helen toku whaea
Ko Henry Parata toku ingoa
Tēnā koe, tēnā koe, tēnā koe e hoa."
'Greetings my friend. Who am I?
Pirongia is my mountain,
Waipa is my river,
Waikato is my tribe,
Ngati Mahuta are my people,
Tainui is my canoe,
Stanley is my father,
Helen is my mother,
And I am Henry Parata.
Greetings, greetings, greetings my friend.'"
Greeting (variations)
Tēnā koe [Ten-ah-kway] formal greeting to one person
Tēnā kōrua [Ten-ah-koh-roo-ah] formal greeting to two people
Tēnā koutou [Ten-ah-koh-toe] formal greeting to many people
Tēnā tātou katoa [Ten-ah-tah-toe-kah-toe-ah] formal inclusive greeting to everybody present, including oneself
Source: Māori dictionary
Support with writing Henry's Pepeha: George Smiler
VOCÊ ESTÁ LENDO
Illiya - Taylor Neeran Chronicles #1
Ficção CientíficaA.D. 3485 Missing out on the next semester of university was the least of my problems. Getting stuck on an alien planet was infinitely worse. It could have happened to anyone, really. Except they don't generally invite university students along to s...