Twiright Prank

83 1 0
                                    

ORIGINAL TITLE:
トワイライトプランク

ROMAJI:
Towairaito Puranku

ENGLISH:
Twiright Prank

OFFICIAL ENGLISH TITLE:
Day and night

VOCALOID/S:
Kagamine Rin/Len

ALBUM/S:

The Daughter of Evil ~Gemini of Charm~ Vocal and Soundtrack
Evils Forest
Evils Kingdom

RELEASE DATE:
January 27, 2010

🌆🌆🌆🌆🌆🌆🌆🌆🌆

ROMANIZED LYRICS:

Nanimo nai tokoro de
Totsuzen tsumazuite nakidashita
Daijoubu sore wa kitto
Warui yuugure no itazura yo

Hayaku kaeranakya
Kuraku naru mae ni

Suiheisen no mukou de
Akuma ga nikori to waratte'ta
"Watashi no kuroi onaka ni
Kimitachi wo irete asobou yo"

Hayaku kaeranakya
Taberareru mae ni

Sunahama ni kakushiteta
Chiisana hako wa
Yoru no yami tsutsumarete
Mou nido to mitsukaranai

Yuuyake wo futari de
Hanbun zutsu wakeaou
Watashi wa hiru
Boku wa yoru
Te wo tsunageba ORENJI no sora

Sandome no kane no ne wa
Akuma ga me wo samasu aizu
Monohoshisou na kao wo shite
Jirori to kochira wo mitsumete'ru

Watashi no oyatsu wa
Agenai kara ne!

Onaka ga suita to akuma ga
Totemo kanashisou na kao wo shita
"Sekai wo subete nomikondemo
Watashi no onaka wa fukurenai no"

Kawaisou dakara
Oyatsu wo wakete ageru

"Arigatou oujisama
Orei ni kono umi no
Chiisana himitsu wo
Kossori oshiete agemashou"

Yuuyake wo futari de
Hanbun zutsu wakeaou
Ato de kimi ni mo oshiete ageru
Kono umi no suteki na himitsu

Yuuyake o futari de
Hanbun zutsu wakeaou
Watashi wa hiru
Boku wa yoru
Te wo tsunageba ORENJI no sora

🌇🌇🌇🌇🌇🌇🌇🌇🌇

ENGLISH LYRICS:

At a place with nothing there
I suddenly tripped and burst into tears
It's alright, this is surely
A prank of the bad twilight

We should return soon
Before it gets dark

At the other end of the sea's horizon
The demon sweetly sneered
"I'll put you in
My black stomach, and then let's play"

We should return soon
Before we're eaten

The small box
We had hidden in the sandy beach
It's wrapped in the night's darkness
It will never be found again

Let's share the sunset
One half each
I'll be the day
I'll be the night
If we join hands, we get an orange sky

The third ring of the bell is
A signal that the demon is awakening
Making a greedy face
It fixes a glance this way

Because I won't
Give up my snack!

With its stomach empty, the demon
Made a very sad looking face
"Even if I swallowed down the whole world
My stomach won't get full"

I pity it, so
I'll share my snack

"Thank you, dear prince
In thanks, I shall covertly
Tell you a small secret
Of this sea"

Let's share the sunset
One half each
Later I'll tell you too
The wonderful secret of this sea

Let's share the sunset
One half each
I'll be the day
I'll be the night
If we join hands, we get an orange sky

🌌🌌🌌🌌🌌🌌🌌🌌🌌

TRIVIA:

•The word twiright is an Engrish derivative of the word "twilight"; on his blog, mothy states he intentionally changed the spelling to create a portmanteau of the words "twist" and "right".

•The song is performed by Rin and Len, with Alexiel giving the sweet to the demon and Riliane refusing to share hers, reinforcing the wordplay.

•The "prank" performed in the song refers to the mischievous trick played on the twins by Abyss I.R., who purposefully set them up to be attacked by the demon.

•The song's English title, "Day and night", alludes to the twins' decision to split day and night between them.

•A short story elaborating on the events in the song is included in Entr'acte of Evil: The Daughter of Evil Worldguide.

•In the song PV, a stylized silhouette of the Demon of Gluttony appears in the form of Banica Conchita.

•The secret of the ocean mentioned references Regret Message, where Riliane remembers Alexiel telling her about the legend; its role and origin is further elaborated upon in the novels The Daughter of Evil: Clôture of Yellowand The Daughter of Evil: Wiegenlied of Green.

•The twins' division of the day and night is reflected in their fates, with Riliane being the public face hated by all while her brother would be relatively unknown, his shady actions obscured in history.

•The song was originally composed for the Theater Play event performed by Asami Shimoda, the voice provider for Kagamine Rin and Len.

•The surname of Seth Twiright contains the same meaning and wordplay on "twilight" as the song, although the two are from completely different series and bear no other apparent connection.

-----------------------------------

Copyright: The picture above was taken from the Wikia page of Twiright Prank (https://theevilliouschronicles.wikia.com/wiki/Twiright_Prank). The video was uploaded by Charissa Hayes. The English lyrics were translated by Pricechecktranslations.

The Evillious ChroniclesWhere stories live. Discover now