I tak oto w końcu udało mi się zrównać z oryginałem ^^ Później niż zakładałam, ale nie ma tego złego.
Ech, największą bolączką tej strony były oczywiście żarty Sansa, który wyraźnie ma używanie z butów Papyrusa (nie żebym była zdziwiona xD). Jak przekład drugiej słownej gierki przyszedł mi dość naturalnie, tak z pierwszą miałam problem. Ostatecznie stanęło na małym nawiązaniu do cudownych bucików Dorotki z Czarnoksiężnika z krainy OZ, bo nic innego nie przychodziło mi do głowy ¯\_(ツ)_/¯
YOU ARE READING
SOULFELL [TŁUMACZENIE PL] (TOM 1/2)
同人小说ORYGINAŁ: http://rainbowchibbit.tumblr.com/tagged/soulfell%20story/chrono AUTOR: http://rainbowchibbit.tumblr.com Jak można wywnioskować po prologu, mamy do czynienia z mieszanką dwóch uniwersów: oryginalnego Undertale oraz Underfell. Autorka kładz...