12: Tú me rompiste. (You broke me.)

Nagsisimula na ang Spanish class nila noon nang bigla na lang may kumatok sa pinto ng classroom nina Jai. Lumabas muna si Sra Suárez at doon ay tinawag nito si Jai na nag-du-doodle lang noon.

"Señorito Nevado, venga aquí," (Mister Nevado, come here.) pagtawag sa kaniya ng guro nila na nakangiti pa.

Tumayo na lang si Jai at tinungo ang pinto. Kinakabahan siya dahil iniisip niya na baka may kasalanan siyang nagawa.

"Señora, ¿qué pasó?" (What's going on, madam?)

"Hay alguién aquí queriendo darte estas flores," (There's a guy here wanting to give you flowers).

"¿De verdad? Bueno, ¿qué es su nombre?" (Really? What is his name?)

Nagpakilala ang binata na may dala-dalawang tulips na dilaw at nagpakilala ito.

"I'm sorry. I'm Theo. I was just told to give these flowers to you."

"Sino?"

"Marunong ka palang mag-Tagalog. Thank God," guy exclaimed and continued, "Hindi niya gustong ipaalam ang pangalan niya sa'yo. Pasensya na."

"It's alright."

"Anyway, aalis na ako. I have class right now. Bye," at umalis na ang lalake.

Pumasok na sila sa room at kinilig na lang ang buong klase! Mababakas sa mukha niya ang pamumula na naman ng pisngi niya, tila isang rosas na nag-iisa lamang maganda ang sibol. Umupo na lang siya at iniisip kung ano ang gagawin. Ngitian na lang siya ni Sandi na namumula na rin dahil nababanaag niya na ang magandang love life para sa kaniyang kaibigan.

"Sandi, promise, akala ko siya na. Hindi pa rin pala," kitang-kita ang lungkot sa kaniyang mga mata.

Mas pinili niya na lang na ngumiti dahil hindi gano'n ang nais ipahatid ng mga bulaklak na ito. Sumulat na lang siya ng tula sa mga sandaling iyon. Labis-labis na ang pangungulila niya sa bayan niyang sinilangan at ngayon naman ay pag-ibig na ang nagbibigay ng ganitong pakiramdam sa kaniya. Isinulat niya sa wikang portugués ang pangalan ng tula dahil kahit sa wikang kastila ay hindi niya maisulat ang damdaming namumuo sa kaniyang damdamin sa mga sandaling iyon.

A canção para esta saudade do amor (Portuguese to English: Song for this deep melancholy from love)

Escrebí estas palabras en el viento (SP to EN: I wrote these words in the wind)

Las heridas que siguen viniendo (This wounds that keeps on coming)

Este anhelo de mi corazón canta con tanta tristeza (My heart's longing sings with much sadness)

Se parece que yo me vaya hacia la nada (It seems like I'm going towards nothingness)

Cantando este sentimiento con tanto amor (Singing this feeling with much love)

Pero se parace que nadie se escuche (But it looks like nobody is listening)

Mi corazón es lleno de esperanza (My heart is full of hope)

Que un día te viere en la primavera de alegría (That one day I'll see you in the summer of joy)

Matapos iyon ay tinanaw niya na lang ang bintana ng kanilang classroom. Saglit pa'y natapos na ang klase nila at lumabas na siya. Nauna na si Sandi dahil tinawagan siya ng nanay niya at dumating kasi ang mga kamag-anak niya galing Binondo. Tinawagan na lang siya ni Lorenzo at magkikita raw sila sa fast food malapit sa look.

Naglalakad na noon si Jai sa kalye patungo sa restaurant na 'yon at doon ay nakita niyang nakaupo na si Lorenzo.

"Hey, Lorenzo!" pagbati niya rito.

TulipsTahanan ng mga kuwento. Tumuklas ngayon