Exercícios Resolvidos

1.2K 1 7
                                    


Confira aqui a solução dos exercícios propostos no decorrer das lições do  Curso:

1. Faça a tradução e a análise sintática das frases seguintes:

Habeo mensam et cathedram.

Habeo – verbo habere (ter), 1a pessoa do singular, indicativo presente (tenho)

Mensam – forma do acusativo da palavra mensa (mesa)

Cathedram – forma do acusativo da palavra cathedra (cadeira)

Mensam e cathedram estão no acusativo por serem objeto direto do verbo habeo.

Na hora de traduzir, acrescentam-se os pronomes e artigos correspondentes.

Tradução: Eu tenho uma mesa e uma cadeira.


Rosa pulchra est.

Rosa – palavra no nominativo, sujeito da frase

Pluchra – palavra no nominativo, predicativo da frase (bela)

Est – verbo esse (ser), 3a pessoa do singular, indicativo presente (é)

Tradução: A rosa é bela.


Puella habet rosam pulchram.

Puella – palavra no nominativo, sujeito da frase (garota, menina)

Habet – verbo habere (ter), 3a pessoa do singular, indicativo presente (tem)

Rosam – forma do acusativo da palavra rosa

Pulchram – forma do acusativo da palavra pulchra

Rosam e pulchram estão no acusativo por serem objeto direto de habet.

Tradução: A garota tem uma bela rosa.


Video puellam et rosam.

Video – verbo videre (ver), 1a pessoa do singular, indicativo presente (vejo)

Puellam – forma do acusativo de puella

Rosam – forma do acusativo de rosa

Et – conjunção E

Puellam e rosam são objeto direto do verbo video.

Tradução: Eu vejo a garota e a rosa.


Avia puellae cantat.

Ávia – palavra no nominativo, sujeito da frase (avó)

Puellae – forma do genitivo de puella; pode ser também dativo, que tem a mesma terminação

Cantat – verbo cantare (cantar), 3a pessoa do singular, indicativo presente

Esta frase pode ter dupla interpretação. Se considerarmos que puellae está no genitivo (da garota), a tradução será: A avó da garota canta.

Se considerarmos que puellae está no dativo (objeto indireto), a tradução será: A avó canta para a garota. Onde está a preposição "para"? Está oculta na forma do dativo (objeto indireto), que em português exige uma preposição.

Numa frase isolada, o sentido pode ficar ambíguo. A tradução correta vai depender do contexto onde a frase estiver inserida.


LATIM BÁSICO E LATIM JURÍDICOOnde histórias criam vida. Descubra agora