Heart by Heart

101 21 11
                                    

Cet avis n'est que le mien et pas celui d'un autre.


Alors, je vais faire comme pour toutes mes précédentes critiques ; je vais commencer par la couverture. Elle est jolie et j'imagine qu'elle représente les cheveux de Thalia mais je ne trouve pas forcément qu'elle aille avec le contexte de la rébellion et c'est dommage... 

Pour ce qui est du titre, je ne saurais que dire, Heart by Heart de sa traduction : "Cœur par Cœur" je ne vois pas ce que ça signifie quant à l'histoire puisqu'elle parle principalement de rébellion alors si tu as une explication, je suis preneur !

Le résumé (qui est plus un extrait) est bien rédigé, il est très beau et bien mené malgré quelques fautes. Mais vois-tu, moi, je l'aurais plutôt vu en tant que prologue, comme une introduction qui laisse pleinement planer le mystère. Puisque, du coup, dans ce résumé, on ne sait pas réellement de quoi parle ton récit.


Parlons ensuite de l'histoire ce qui est bien entendu, le plus intéressant ! J'aime beaucoup le concept, on dirait un petit peu un mélange du temps présent et du moyen-âge mais peut-être que c'est moi qui me l'imagine simplement comme ça. Les épées, les chevaux, carrosses, les lettres... tout ça me paraît moyenâgeux. 

J'ai relevé certains points et je préfère commencer par ce qui est négatif. Attention, je crois que je vais être chiant.

D'abord, j'ai remarqué quelques inversement des pronoms : "ses" et "ces".

Ouaip... parfois on ne sait pas trop comment les différencier, si c'est ton cas, je vais te faire une explication simple : lorsque tu désignes des objets ou des personnes tu écriras "ces" qui est un adjectif démonstratif. 

Par exemple : Ces femmes parlaient entre elles ou ces chaussures sont très belles. ( mes exemples sont pourris )

Et lorsque les chaussures appartiennent à quelqu'un, tu écriras "ses" qui est un adjectif possessif. Je ne suis pas prof de français alors mes explications sont peut-être floues.

Après j'ai repéré énormément de fautes de temps ou de terminaisons, c'est moche ça... peut-être faudrait-il que tu te relises davantage avant de publier. 

Dans le chapitre nommé " Comment se battre et se noyer en même temps" tu écris "rabattus" Seigneur, cette faute m'a piqué les yeux, on écrit lorsque le verbe est conjugué à la première personne du singulier au passé simple : "rabattis" du verbe rabattre. 

Toujours dans le même chapitre, tu as mal conjugué deux verbes à la première personne du pluriel : "lutter" et "stopper". Tu as mis "nous luttèrent" or on écrit "luttâmes" et c'est la même chose pour stopper, tu as fait la même erreur.

Je ne vais pas non plus toutes les relever, ce n'était qu'un exemple pour que tu voies de quoi je voulais parler.

Je crois que dans le chapitre que tu as nommé "Au cœur de la Résistance" tu as fait une faute d'inattention, tu as écrit " ahborait" au lieu de "arborait" ça m'a un petit peu perturber alors je préfère te la signaler.

Autre point négatif car on ne va pas non plus parler que des fautes ; c'est la ponctuation. J'ai pu remarquer que parfois tu oubliais de mettre un point ou alors, il n'y a pas assez de virgules et trop de points d'exclamation, un suffit. 

Tu as aussi confondu deux mots dans le chapitre "Comment se battre et se noyer en même temps" en fait, tu as écrit "je hochai les épaules" alors, on hoche la tête oui mais on n'hoche pas les épaules, on "hausse" les épaules. 

Tu as aussi confondu dans le chapitre "amitié et plan foireux"  le mot "sensé" et "censé". Si tu ne sais pas les repérer, je vais une fois de plus te faire une petite explication pourrie : tu n'as qu'à placé supposé quand tu rédiges une phrase avec le mot censé

Exemple : Tu n'es pas censé être là. / Tu n'es pas supposé être là. 

Pour ce qui est de sensé, il suffit de le remplacer par plein de bon sens ou qui a du sens qui signifie la même chose.

Ex : Quelle personne sensée ferait une chose pareille ? / Quelle personne pleine de bon sens ferait une chose pareille ? 

Oui bon, je ne suis pas un professionnel de l'explication mais j'espère que ça aura pu t'aider un minimum. 


Mis à part ces quelques remarques, je n'ai rien d'autre à dire. Tu as, certes, des fautes de syntaxe, mais qui n'en fait pas ? L'histoire est bien imaginée avec les Contrées, les Magiciens et les Sans-Pouvoirs. Personnellement, j'aime bien ce mélange de fantastique et de SF. D'autant plus que ton histoire ne manque pas de détails et si tu as lu mes critiques précédentes, je suis un adepte de la description, j'aime pouvoir m'imaginer toutes les scènes et tu y arrives à merveille ! 


Le style d'écriture et la narration sont très bons, dans le passé on entre dans un point de vue omniscient et sinon, pour ce qui est de l'histoire principale, c'est raconté en point de vue interne, chose que j'aime beaucoup ! Ton vocabulaire est varié, on voit que tu fais un effort pour ce qui est des descriptions et des adjectifs pour éviter les répétitions, il y en a toujours mais puisque tu varies, c'est presque pas flagrant. L'histoire est bien raconté, ce ne sont pas des chapitres rédigés à la va-vite et leur longueur est très bien !

Si j'avais un conseil à te donner : fais plus attention à ta ponctuation et à la conjugaison de tes verbes. Relis toi plusieurs fois avant de publier, le mieux est de prendre son temps pour que la qualité y soit mais niveau détail, c'est parfait !


J'espère en tout cas que cet avis t'aura aidé et qu'il ne t'aura pas découragé ! Ton histoire a du potentiel, c'est bien dommage qu'elle ait que si peu de lectures.


Je ne retirerai pas la critique même si celle-ci ne te plait pas. 


Je te remercie pour ta demande et te souhaite une très bonne continuation dans la rédaction de ton histoire !



Pour ceux que ça intéresse l'auteur est : tamiaura14




Recueil de critiques (demandes fermées)Where stories live. Discover now