Chapter 71 ∞ More than anything.

4.2K 359 49
                                    

Хари инстинктивно застана пред мен, готов да ме придърпа назад.

Бяхме вътре поне час, без никакво съобщение от Зейн или от някой в Ivory. С Хари почти не сме говорили след като му дадох обещание. Попитах го дали бихме могли да отидем някъде другаде, а той поклати глава, казвайки, че трябва да сме тук, за да може другите да ни открият. Аз само кимнах, надявайки се, че друг няма да ни намери. Тежестта на обещанието ми се беше стоварила на раменете ми, когато се надигнах, за да видя кой беше.

Беше Зейн, беше плувнал в пот, а по лицето му се четеше притеснение.

- Можете ли да се сврете повече един в друг? - попита задъхан.

- Какво става, по дяволите? - Хари настоя, като свали ръката си.

- Трябва да сме бързи, те идват насам.

- Алек?

- Алек и Арън, и Мариън.

- Защо просто не звънна?

- Няма време. Бяха заети с Ivory, трябваше да действам бързо.

- Къде отиваме?

- Ivory. От там всички ще се разделим.

- Мамка му! - Хари прокара ръка през косата си. - Да се размърдаме тогава.

Гледах в земята, докато излизахме от апартамента, Хари ме хвана за ръка, дърпайки ме.

Слязохме по стълбите, а токовете ми тракаха по пода. Махнах косата от лицето си, когато стигнахме партера. Нямах си на идея какво да очаквам и честно казано бях изплашена до мозъка на костите си.

Излязохме на студа, Зейн вървеше с няколко крачки пред нас. Продължих да се фокусирам върху земята, а пулсът ми се ускоряваше.

Небето беше тъмно, звездите започваха да се показват. Беше трудно да се различат от светлините на града, но тук-там си личаха. Спомних си, когато Хари ме заведе на онова поле, за да наблюдаваме милионите искрящи звезди. Беше толкова красив момент, бих дала всичко, за да го направим пак.

Изведнъж Зейн спря.

- Мамка му! - той изпсува.

Вдигнах поглед и го заключих със самодоволния на Мариън.

Тя стоеше точно зад Алек, а Арън беше от другата й страна.

- Отивате ли някъде? - Алек повдигна вежда.

Стояхме на паркинга, черна кола беше паркирала отстрани, вероятно бяха дошли с нея.

Hidden - BG translationTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang