Глава 5

614 33 0
                                    

Після вечері чоловіки перейшли у вітальню, щоб випити, покурити та обговорити решту справ. Я повернулася до своєї кімнати, але не могла заснути. Зрештою, надягла халат поверх піжами, вислизнула з кімнати і тихенько спустилася вниз. У пориві божевілля я попрямувала до проходу, який вів до потайних дверей за стіною у вітальні. Мій дід вважав за необхідне обзавестися таємними ходами з кабінету або вітальні з каміном, бо чоловіки, як правило, проводили там свої засідання. Мені було цікаво, чи думав він про те, що буде з жінками після втечі всіх чоловіків через таємний прохід?

Я виявила, що Джианна притулилася до вічка секретних дверей. Звісно, ​​вона вже була там. Сестра обернулася, широко розплющивши очі, але розслабилася, коли помітила мене.

- Що там відбувається? — спитала я пошепки, турбуючись, що чоловіки у вітальні можуть нас почути.

Джианна відійшла вбік, щоб я могла зазирнути через око.

- Майже всі вже пішли. Батько та Кавалларо обговорили всі деталі із Сальваторе Вітієлло. Зараз там лише Лука та його оточення.

Я примружилася, щоб подивитися через отвір, що відкриває мені чудовий вид на крісла навколо каміна. Лука сперся на мармуровий виступ каміна, недбало схрестивши ноги і тримаючи склянку віскі в руці. Його брат Маттео з вовчим оскалом на обличчі розвалився в кріслі поруч із ним, широко розставивши ноги. Чезаре та другий охоронець, якого під час вечері вони називали Ромеро, сіли у два інші крісла. Ромеро виглядав на той самий вік, що й Маттео, тобто близько вісімнадцяти. Майже чоловіки за стандартами суспільства, та не нашого світу.

— Могло бути гірше, — сказав Маттео, посміхаючись. Можливо, він не виглядав так само смертоносним, як Лука, але щось в його очах говорило, що від цього йому легше приховувати свою страшну сутність. — Вона могла виявитися негарною. Але, блядь, твоя маленька наречена – видіння. Це плаття. Це тіло, волосся та обличчя, — Маттео свиснув. Здавалося, ніби провокував свого брата.

- Вона - дитина, - відповів Лука зневажливо. В мені піднялося обурення, хоч я розуміла, що слід радіти, адже він не дивився на мене, як чоловік дивиться на жінку.

— На мою думку, вона не виглядала як дитина, — сказав Маттео і зацокав язиком. Він штовхнув літнього чоловіка Чезаре. - Що скажеш? Лука осліп?

Пов'язані честюWhere stories live. Discover now