Unicode
သောက်ကျိုးနည်းယက်လို့ ဝပြီလား!
________________________________မနက်မိုးလင်းသွားသည့်အခါ ယွင်ချဲ့တစ်ယောက် လိုင်းပေါ်မှာတွေ့ခဲ့သည့် ဂိုထောင်နှစ်ခုဆီသွားကြည့်လိုက်ပြီး တစ်ခုကို ယွမ်တစ်သောင်းစီဖြင့် တစ်လစာငှားပစ်လိုက်သည်။ တစ်ခုကတော့ ထင်သာမြင်သာသည့်နေရာမှာရှိကာ မှာယူထားသည့်ကုန်ပစ္စည်းတွေကို အတင်အချလုပ်ဖို့ ဟန်ပြငှါးထားခြင်းဖြစ်သည်။ နောက်ဂိုထောင်တစ်ခုကတော့ သိုသိပ်သည့်နေရာမှာရှိနေပြီး ကုန်ပစ္စည်းတွေကို အဓိကဖွက်ထားမည့် နေရာတစ်ခုဖြစ်သည်။
ထို့နောက် သူ ယွမ်သောင်းကျော်သုံး၍ ထရပ်ကားတစ်စီးကို ငှားအပြီးမှာတော့ လက်ကားရောင်းချသည့်ဆိုင်များနှင့် Super Market အကြီးစားကြီးတွေဆီကို တန်းသွားတော့သည်။ နေ့စဥ်အသုံးအဆောင်များနှင့် ဆန်၊ဆီ၊ဆားစသည်တို့ကိုဝယ်ပြီးသည့်အပြင် သူ့တူလေးအတွက် နို့မှုန့်၊ Diapers တို့ပါမကျန် အားလုံးသိမ်းကြုံးဝယ်ပစ်လိုက်သည်။ တစ်နေ့လုံးပြေးလွှားပြီးတဲ့နောက်မှာတော့ စွမ်းအင်ကြောင့် သာမန်လူတွေထက် ခန္ဓာကိုယ်ကြံ့ခိုင်မှုပိုမြင့်သည့် ယွင်ချဲ့လိုလူမျိုးတောင် ဆက်တောင့်မခံနိုင်တော့ပဲ အဆောင်ပြန်ရောက်သည်နှင့် အိပ်ယာပေါ် ဗုန်းခနဲပစ်လဲတော့သည်။
''အကိုနှစ် ဘာတွေလုပ်နေတာလဲ တနေ့လုံးအတန်းမတက်ပဲ ဘယ်တွေလျှောက်သွားနေတာလဲ ငါတို့နိုးလာတော့ မင်းကိုမတွေ့တော့ဘူး ''
စကားလာပြောသည့်လူမှာ တစ်ခန်းထဲနေ ကျန်းယွမ်ဖြစ်ကာ သူကကုတင်ဘေးလာထိုင်မှတော့ အခြားလူတွေကလည်း ယွင်ချဲ့အနားစုပြုံရောက်လာကြသည်။ သေလောက်အောင်အိပ်ချင်နေပြီဖြစ်သည့် ယွင်ချဲ့တစ်ယောက် မျက်လုံးပြန်ဖွင့်လိုက်ရကာ
''ဘာလုပ်ရမှာလဲ အချိန်ပိုင်းအလုပ်လိုက်ရှာနေတာလေ ဟိုသွားလိုက်ဒီသွားလိုက် ဟိုပြေးလိုက်ဒီလွှားလိုက်နဲ့ တနေ့လုံးလိုက်ရှာရတာ အရမ်းပင်ပန်းနေပြီ ငါ့ကိုမနှောက်ယှက်နဲ့ ငါအိပ်မလို့ ''
အမှန်တိုင်းပြောရလျှင် ကျန်းယွမ်ကလွဲ ယွင်ချဲ့တခြားလူတွေနဲ့သိပ်မရင်းနှီးပါ။ အရင်က ကိုယ့်ကိုကိုယ်ထောက်ပံ့နိုင်ဖို့နဲ့ အစ်မကြီးယွင်ယောင်ထမ်းပိုးထားရသည့် ဖိအားတွေကို လျော့ကျစေချင်တာကြောင့် အချိန်ပိုင်းအလုပ်တွေလုပ်၊စာတွေလုပ်ရင်းဖြင့်သာ အချိန်ကုန်နေခဲ့ရပြီး တခြားလူတွေနဲ့ သူငယ်ချင်းလုပ်ချိန်၊စကားပြောချိန်သိပ်မရှိခဲ့ပေ။ ခေါ်ထူးမေးပြောလောက်သာ။
![](https://img.wattpad.com/cover/299482011-288-k829024.jpg)
YOU ARE READING
ချောင်ယန်အဖွဲ့ခေါင်းဆောင်၏ ကြင်သူသက်ညှာ [ ဘာသာပြန် ]
FanfictionTitle- Young Military Rarities (军少掌中宝) Author- Yan Ruo You Ya (颜若优雅) Status in COO- 485 Chapters+ 6 Extras *朝阳 (ချောင်ယန်) နံနက်ခင်းနေရောင်ခြည် Just for fun translation. I don't own this novel and pay all credit to original author and cover photo'...