Parte 1

197 12 0
                                    

Ryumi mira por la ventana del taxi, contemplando el mundo que la rodea. La ciudad parece un poco diferente a la última vez que la vio. Ella tiene sentimientos un poco encontrados al reencontrarse con su familia aquí esta vez. Ella siempre planeó hacerlo, pero ... no tan pronto y no en estas circunstancias ...

"Ryumi, cariño." la mujer que considera su madre la llama gentilmente, poniendo una mano en su hombro. La joven se despierta sobresaltada y levanta la cabeza. Debe haberse quedado dormida en algún lugar del trayecto. Tenía un largo vuelo detrás de ella, muy incómodo en eso.

Mira a su alrededor con un ligero aturdimiento para encontrar una casa un poco familiar afuera. En realidad, ella nunca vivió allí. Solo visitó antes de regresar a su propia vida en los EE. UU.

Saliendo con cuidado del vehículo, Ryumi mira fijamente la casa suburbana de estilo tradicional por un momento.

"Adelante. Llevaremos tus cosas adentro." su madre la urge con calma, mira por el maletero del auto donde el conductor descarga con cuidado sus maletas. Siguiendo el consejo de su madre, Ryumi da un paso adelante con pasos lentos y deliberados, su cuerpo rígido.

Ella entra por la puerta y comienza a caminar por toda la casa, buscando a alguien en particular. Llega al patio trasero y se detiene en silencio ante el porche que rodea la parte trasera de la casa.

"Oyaji."

NOTA: La palabra Oyaji (亲 父) es una palabra informal japonesa que significa "padre", "hombre viejo" y un número de diferentes otras formas de referirse a un progenitor masculino o más relativo.

El hombre recostado con túnica se congela por un momento antes de bajar su revista para mirarla con un par de ojos de color marrón oscuro con un toque de oro fundido muy similares a los de ella. Al verla parada allí, lentamente deja su material de lectura y se levanta para recibirla.

Cuando baja frente a ella, le pone una mano en la cabeza cariñosamente. "Bienvenido a casa mi pajarito". arrulla antes de atraerla hacia él.

Apoyando la cabeza en su pecho, no puede evitar sacudirse un poco con las emociones que la recorren, haciendo que su padre la abrace aún más fuerte, protegiéndola del mundo durante el tiempo que lo necesite.

A veces, lo único que puede hacer que una adolescente, que siente que su mundo se está desmoronando, se sienta un poco mejor, es un abrazo de su padre.

"Estarás bien." respira.

__________________________________

"¡Oi! ¡Echizen-kun! ¿Vas a acompañarme a la tienda? Necesito una cinta de agarre nueva." Momoshiro llama a su amigo antes de que pueda salir de las canchas después de la práctica.

El chico más joven rápidamente niega con la cabeza. "No puedo hoy." afirma simplemente antes de salir corriendo, más rápido de lo que está acostumbrado.

"¿Eh? O-chibi parece tener prisa." Dice Eiji, observando la prisa del chico. Ryoma solo estuvo en el vestuario por un segundo al parecer, después de haber recogido sus cosas antes de caminar rápidamente hacia las puertas de la escuela. Ni siquiera está fuera de su vista antes de que comience a correr. "¡Whoa! ¡Míralo ir!" Eiji afirma con asombro.

Momoshiro parpadea confundido. "Me pregunto qué pasa. Él tampoco estaba jugando en serio hoy, que no lo estaba haciendo. Algo en su mente, ¿podría ser eso?" reflexiona.

"Datos interesantes". una voz murmura detrás de ellos, haciendo que Momoshiro mire para ver a Inui garabateando en su folleto.

Oishi da un paso al lado de Eiji, mirando en la dirección hacia donde Ryoma se apresuró. "Me pregunto si estará bien. Estoy un poco preocupado. ¿Deberíamos ir a ver?" se pregunta, frunciendo el ceño. Lleva el nombre de la madre del grupo por una razón.

"¿Cuál es el atraco?" pregunta una voz detrás de ellos con autoridad, haciéndolos volverse hacia su capitán.

"Nya, o-chibi está actuando extraño buchou." Eiji se apresura a explicar con un puchero en la cara.

Tezuka parpadea sin inmutarse. Él también notó la falta de concentración del chico en la práctica de hoy, pero todavía no lo llamó por eso. Sin embargo, si continúa ... "Déjalo para mañana". les dice con severidad antes de volverse para reunirse con el entrenador y discutir el calendario del próximo período.

Mientras tanto, Ryoma corre hacia su casa a un ritmo rápido. No ha tenido tanta prisa por llegar a casa en mucho tiempo, pero tiene una buena razón. Su hermana mayor debería haber llegado hoy y no puede esperar a verla.

No se han visto en unos meses al menos. Ella solo vino una vez poco después de que se mudaran a Japón desde Estados Unidos. Mientras salieron de Estados Unidos, ella se quedó con la intención de al menos terminar allí la secundaria, ya que solo le quedaba un año antes de la secundaria. Durante este tiempo ella se quedó con su medio hermano, siendo él su hermano y su tía.

Planeaba seguirlos cuando terminara. Pero, lamentablemente, la tragedia golpeó. Él aún no la ha visto y solo escuchó de sus padres y primo  algunas cosas de lo que sucedió  y el tipo de lesiones que ella sufrió, pero no se le permitió ver las fotos de su hermana a pedido de ellos durante su estadía en el hospital porque no querían asustarlo. Pero estaba de cualquier manera. Mentalmente, se ha estado preparando para lo peor.

Casi no se dio cuenta cuando llegó saltando a la propiedad, pero patinó hasta detenerse y recordó quitarse los zapatos antes de poner un pie en la casa o su madre le cortaría la cabeza.

Entró en el comedor, mirando a su alrededor con los ojos muy abiertos como una liebre en busca de un buitre. Su corazón está martilleando y tiene un nudo en la garganta.

"Ryoma". una voz grita en voz baja desde el porche, haciéndolo mirar hacia arriba para ver a su prima Nanako, indicándole que se acerque a donde ella está sentada con un libro en su regazo.

"Nanako ..." respira acercándose.

Ella sonríe amablemente. "Ella está arriba en su habitación. Probablemente esté descansando de su vuelo, pero puedes ir a ver cómo está si estás callado". le dice, señalando las escaleras.

Ryoma vacila por un momento antes de subir silenciosamente las escaleras, tratando de no hacer crujir las escaleras. Cruza el pasillo antes de detenerse antes de la habitación que su madre había preparado para su hermana.

Una vez más duda. No está seguro de por qué exactamente, o de nuevo ... tal vez sí. A pesar de lo feliz que está de tenerla aquí, tiene un poco de miedo del estado en el que la encontrará. Siempre la admiró, ya que ella siempre lo apoyó mientras crecía, pero su accidente le hizo darse cuenta de que su hermana mayor no es tan invulnerable como ella siempre le pareció. Nunca nada la deprimiría, así que él creía ... hasta que algo lo hizo.

Salta de sorpresa cuando la puerta frente a él se abre y sus ojos se abren aún más cuando se encuentra cara a cara con la chica a la que buscaba en busca de todas las respuestas, solo para encontrarla claramente perdida para aquellos que ella misma necesita.

Lo primero que llama su atención es su brazo derecho que está colgado en un cabestrillo y envuelto en un yeso azul desde su mano hasta su codo. Otra cosa bastante obvia de ver es la abrazadera alrededor de su rodilla derecha, claramente visible debajo de sus pantalones cortos. Luego, sus ojos recorren su piel normalmente impecable para contar las manchas amarillas que se desvanecen y que solían ser graves hematomas.

Él parpadea fuera de su ensueño cuando su brazo libre lo envuelve tirando de él en un abrazo que se debe hace mucho tiempo. Sólo entonces se da cuenta de su respiración acelerada y su visión acuosa. Y en ese momento suelta un sollozo que ha intentado contener durante las últimas tres semanas, desde que empezó a preocuparse por la salud de su hermana mayor.

.................................................-

¡Hola este es mi segundo libro traducido el otro lo estare traduciendo junto con este gracias!

Puede esperar drama, humor, amistad y quién sabe; tal vez incluso amor ~. ¡Diviértete leyendo!

Broken Strings (Prince of Tennis / historia de amor lenta)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora