Mountains

43 5 0
                                    

Oryginally by Emily Dickinson:

The Mountains — grow unnoticed —
Their Purple figures rise
Without attempt — Exhaustion —
Assistance — or Applause —

In Their Eternal Faces
The Sun — with just delight
Looks long — and last — and golden —
For fellowship — at night —

Przekład mój:

Góry — rosną niepostrzeżenie —
Wznoszą purpurowe kształty
Bez próby  — Zmęczenia —
Asysty — czy Oklasków   —

W Ich Wie-czyste Twarze
Słońce — z lekką uciechą
Patrzy długo  — i ostatni raz — złoci je —
Dla pocztu idącego  — w nocy —

To już koniec opublikowanych części.

⏰ Ostatnio Aktualizowane: Sep 04, 2022 ⏰

Dodaj to dzieło do Biblioteki, aby dostawać powiadomienia o nowych częściach!

 Emily Dickinson -- Wiersze WybraneOpowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz