8. Los viejos y nuevos odios (66)

Начните с самого начала
                                    

Tao Mo vio que Lao Tao parecía pensativo y tenía una mirada deprimida, y supo que no quería rememorar el pasado, así que se ocupó de interrumpir y dijo: "¿Me pregunto si tus hombres atraparon al asesino?"

Lao Tao volvió a sus cabales y sacudió la cabeza: "Todavía no se ha establecido ningún contacto. Esperemos hasta que volvamos a la posada".

Cuando Tao Mo le oyó mencionar la posada, no pudo evitar pensar en Gu She, y su corazón de repente latió como loco, deseando tener un par de alas para volar de vuelta.

Lao Tao: "Por cierto. Sobre el hecho de que vengo de una secta demoníaca, no debes mencionarlo a una segunda persona".

"¿A nadie?", Tao Mo dudó. Gu She podría preguntar por el caballero, y si no podía decirlo, sólo temía tener que adivinar a lo loco y tomar muchos caminos torcidos y decisiones equivocadas que harán que lo descubran.

Lao Tao: "Hao Guozi, Gu She todos ellos no deben saber nada".

Los dos habían bajado la voz desde que entraron, por lo que no temían ser escuchados fuera.

Tao Mo estaba aturdido. Pensó que tenía que ocultarlo a Gu She, pero no esperaba ocultarlo también a Hao Guozi.

Lao Tao: "La situación de la dinastía es oscura y desconocida, y la Secta Demoníaca está en una situación misteriosa, cuanto menos sepa la gente sobre mi identidad, mejor".

Tao Mo pensó en los fuertes rumores sobre la Secta Demoníaca y asintió seriamente.

"Hay una cosa que te diré para que la sepas, pero sólo debes esconderla en tu corazón, nunca la muestres, y mucho menos preguntarle a Gu She", Lao Tao instruyó con cautela.

Al ver que hablaba formalmente, Tao Mo no se atrevió a descuidarse y preguntó: "¿Está relacionado con Gu She?"

"Está relacionado con el padre de Gu She". Lao Tao vio su cara inexpresiva y de repente recordó que Tao Mo aún no conocía la historia familiar de Gu She, así que las palabras volvieron a salir de su garganta: "Su padre parece ser un viejo conocido de Huang Guangde y tienen cierta amistad".

La cara de Tao Mo se puso blanca.

"Gu She no debería saber sobre este asunto". Lao Tao lo pensó y decidió excusar a Gu She: "Pero el padre de Gu She no es una persona ociosa, deberías tomar una buena medida cuando trates con Gu She".

Tao Mo se calmó: "¿Quién es su padre?"

"Tienes una amistad superficial con Gu She, así que ¿por qué necesitas hablar profundamente? Si sabes quién es su padre, no podrás conocerlo en el futuro sin estar atado, así que es mejor no saberlo".

Aunque Lao Tao no dijo explícitamente de quién se trataba, este tono implicaba claramente que el padre de Gu She era alguien especial. Tao Mo pensó en la comida, la ropa y el comportamiento habitual de Gu She, y su corazón se quedó medio frío.

...

Cuando el carruaje regresó a la posada, el maestro Jin estaba esperando en el vestíbulo, y se sintió aliviado al ver que regresaban sanos y salvos.

Lao Tao: "¿Dónde está Gu She?"

Maestro Jin: "Volvió a su habitación a dormir. No sé cómo están sus heridas". Miró a Tao Mo, que estaba distraído.

Cuando Sang Xiaotu se enteró de que Gu She estaba herido, su cara se puso blanca de miedo y se apresuró a subir a servir.

Lao Tao: "Es que todos ustedes están cansados, así que vamos a descansar. Hablaremos de las cosas mañana".

Love is More Than a Word // Traducción EspañolМесто, где живут истории. Откройте их для себя