Nan Chan (南禅) Traducción al e...

By Evonnis

428K 70.3K 95.3K

Autor(a): Tang JiuQing Estado: Completo. Traducción: Completa. Capítulos: 126 + 3 extras Género: BL, romance... More

Sinopsis
Capítulo 1: El pasado
Capítulo 2: Carpa de brocado
Capítulo 3: Vivacidad
Capítulo 4: Oportunidad
Capítulo 5: Engañoso
Capítulo 6: Cang Ji
Capítulo 7: Volcar la montaña
Capítulo 8: Hai Jiao
Capítulo 9: Hacia el oeste
Capítulo 10: Luocha (1)
Capítulo 11: Luocha (2)
Capítulo 12: Luocha (3)
Capítulo 13: Luocha (4)
Capítulo 14: Viento del norte
Capítulo 15: Mar espiritual
Capítulo 16: Complicado
Capítulo 17: Erudito
Capítulo 18: Verdad y mentiras
Capítulo 19: Deuda
Capítulo 20: Dong Lin (1)
Capítulo 21: Dong Lin (2)
Capítulo 22: Dong Lin (3)
Capítulo 23: Noche de tono negro
Capítulo 24: Deseo de muerte
Capítulo 25: Intoxicación
Capítulo 26: Demonio
Capítulo 27: Ciudad de la montaña
Capítulo 28: Hilo
Capítulo 29: Otro encuentro
Capítulo 30: Satisfacción
Capítulo 31: Sueño continuo
Capítulo 32: La llegada
Capítulo 33: Deidad de la montaña
Capítulo 34: Gu Shen (1)
Capítulo 35: Gu Shen (2)
Capítulo 36: Señor Deidad
Capítulo 37: La juventud
Capítulo 38: El dolor de la separación
Capítulo 39: Bien o mal
Capítulo 40: Doctrina de los dioses
Capítulo 41: Duda
Capítulo 42: Demonio Lobo
Capítulo 43: Chu Lun
Capítulo 44: Le Yan
Capítulo 45: Otra situación
Capítulo 46: Sondear
Capítulo 47: Implicación
Capítulo 48: Hundimiento
Capítulo 49: Trampa mortal
Capítulo 50: Verdad y falsedad
Capítulo 51: Inexplicabilidad
Capítulo 52: Jugando
Capítulo 53: Rugido de dragón
Capítulo 54: Espíritu maligno
Capítulo 55: Yan Quan
Capítulo 56: Dudar de nuevo
Capítulo 57: Noche lluviosa
Capítulo 58: Vieja dolencia
Capítulo 59: Shuang Xue (Escarcha y nieve)
Capítulo 60: Vigilando un árbol
Capítulo 61: Esperar un conejo
Capítulo 62: Tablero de ajedrez
Capítulo 63: Niebla
Capítulo 64: Vida por vida
Capítulo 65: Nocturno
Capítulo 66: Tomado por tonto
Capítulo 67: Persuadir
Capítulo 68: Marido y mujer
Capítulo 69: Rey del infierno
Capítulo 70: WangChuan (Río del olvido)
Capítulo 71: Hundiéndose en el río
Capítulo 72: Calor del vino
Capítulo 73: Camino de la espada
Capítulo 74: Loco
Capítulo 75: Jiu-lang
Capítulo 76: Forma malvada
Capítulo 77: Bencheng
Capítulo 78: Espíritu de piedra
Capítulo 79: Las escondidas
Capítulo 80: Cuentos nocturnos
Capítulo 81: Xuanyang
Capítulo 82: El loto de Buda
Capítulo 83: Niebla de sangre
Capítulo 84: Juntos a solas
Capítulo 85: Sinvergüenza
Capítulo 86: Anomalía
Capítulo 87: Engaño
Capítulo 88: Jade sin pulir
Capítulo 89: Cielo helado
Capítulo 90: Pesadilla
Capítulo 91: (Problema) Elaboración
Capítulo 92: Querido
Capítulo 93: Escama inversa
Capítulo 94: Ondas de agua
Capítulo 95: Traición de la secta
Capítulo 96: Maldad
Capítulo 97: Castigo por azotes
Capítulo 98: Desenmascarar
Capítulo 99: Emperador Cang
Capítulo 100: Restricción
Capítulo 101: Sarcófago
Capítulo 102: Reclusión
Capítulo 103: Lin Song
Capítulo 104: Hermanos
Capítulo 105: Contra las olas
Capítulo 106: El sueño termina
Capítulo 107: Feng Chun
Capítulo 108: Investigación
Capítulo 109: Término de dirección
Capítulo 110: Antigua residencia
Capítulo 111: Movimientos de deseo (+18)
Capítulo 112: Manifestación
Capítulo 113: Embarazo
Capítulo 114: Hermanos menores
Capítulo 115: Emparejamiento
Capítulo 116: Anomalía
Capítulo 117: Parto
Capítulo 118: Espejo de bronce
Capítulo 119: Dong Jun
Capítulo 120: Cheng Tian
Capítulo 121: Metamorfosis
Capítulo 122: En un dragón
Capítulo 123: Nacimiento
Capítulo 124: Gran diablo
Capítulo 125: Hilo rojo
Capítulo 126: El despertar de los insectos
Capítulo 127: Extra: Banquete de bodas (1)
Capítulo 128: Extra: Banquete de bodas (2)

Capítulo 129: Extra: Banquete de bodas (3)

4.4K 586 1.7K
By Evonnis

Originalmente no había lotos en el norte. Cuando el emperador Cang regresó al norte, estaba decidido a excavar un estanque de lotos que estaba a la par con el de Nan Chan. Dieciocho arroyos claros fluían tranquilamente desde las montañas hasta el estanque, que rodeaba las cadenas montañosas. Los lotos eternos en él nunca se marchitaron durante todo el año, y no se permitieron otras criaturas en el estanque, solo carpas de brocado. Entonces, cuando los invitados se reunieron, lo único que vieron fueron carpas de brocado rojo retozando entre los lotos con sus hojas verde esmeralda. Todos los que tuvieran tacto sabrían que no debían extender la mano y tocarlos.

Pero, por supuesto, Dong Jun no tenía tacto.

Mordió y apoyó una hoja de loto sobre su cabeza y dijo mientras agitaba su abanico:

—¿Se ha vuelto loco el Señor Emperador? Son solo unos pocos li de viaje, pero solo tenía que hacernos sentarnos en un bote y dar vueltas durante decenas deli. Y en un día tan caluroso. Esos amigos que vienen del agua realmente lo están pasando mal.

Zui Shan Seng, que estaba sentado erguido, estaba puliendo un bastón de madera recién cortado. Sopló las limaduras y dijo:

—Hay tantos invitados que la montaña no puede acomodarlos a todos. Es solo expandiendo el lugar que apenas pueden lograr tener suficiente espacio para que todos se sienten. No se puede evitar.

—Entonces, ¿por qué hacerlo tan grandioso? —Dong Jun tiró de la parte delantera de su ropa—. No es que el mundo entero no sepa que se va a casar con Lord Lin Song si invita a unas pocas personas menos.

—No lo entiendes. —Fei Luo apoyó las piernas y dijo—. Con la apariencia de Lord Lin Song, incluso yo estaría dispuesto a hacerlo grandioso si hubiera sido yo en sus zapatos. Lo mejor sería invitar a todas las personas del mundo.

—Yo. —Dong Jun se inclinó un poco hacia adelante y dijo—. Seguro que eres generoso con tu dinero, Señor Rey del Infierno.

Fei Luo levantó la cabeza justo a tiempo para ver a Dong Jun inclinarse sobre la hoja de loto para cubrirlo también. En el momento en que vio este rostro de Dong Jun, su corazón se conmovió y recordó el desgarrador pasado. Pero Dong Jun era tan hermoso que no pudo desviar la mirada por un tiempo. Solo pudo prepararse y decir:

—Así debería ser para las hermosas. No envidiaré el dinero gastado.

—Entonces, según tu estimación. —Dong Jun acarició su propia mejilla—. ¿Cuán grande tiene que ser la escala para casarse conmigo?

Fei Luo instantáneamente retrocedió nervioso y exclamó en estado de shock:

—¡¿Tú, quieres casarte conmigo?!

Dong Jun rápidamente se echó a reír y dijo mientras palmeaba a Zui Shan Seng:

—¿No es interesante esta rata? Su ambición es audaz, al igual que sus agallas.

Fei Luo estaba tan asustado que su cola estaba a punto de salir. La comadreja gritó de vergüenza e indignación:

—¡No lo sé! ¡pregúntale a alguien más!

Zui Shan Zeng sopesó el palo que tenía en la mano mientras los miraba a ambos, luego suspiró y le dijo a Dong Jun:

—¿Cuánto tiempo quieres holgazanear por ahí? Con el Reino del Noveno Cielo colapsado, alguien tiene que salir y hacerse cargo de la situación general. El cultivo de Yining y Hui An no es suficiente. Muchos asuntos aún te esperan.

Dong Jun agitó el agua varias veces, luego se inclinó hacia atrás para cubrirse con la hoja de loto. Tarareó una melodía con satisfacción, haciendo oídos sordos a Zui Shan Seng. Zui Shan Seng no pudo hacer nada al respecto. Sabía de la desgana de Dong Jun, por lo que no volvió a mencionar el asunto.


Los barcos vinieron de todas las direcciones para congregarse en Terraza Wanli. La superficie estaba pavimentada con jade, mientras que perlas brillantes y luminosas colgaban de las ocho esquinas. Las perlas, que contenían escarcha y nieve, barrieron el calor del verano para los distinguidos invitados que habían venido de lejos, haciendo que el salón del banquete de bodas fuera agradablemente fresco y confortable.

Todo tipo de pequeños demonios y espíritus se abrieron paso a través del salón de banquetes. Fanshu también había traído las pequeñas cabezas de rábano para rodear a Xiyan y pedir dulces para comer. La deidad del árbol no pudo entrar a la terraza, por lo que Cang Ji hizo que sus hombres prepararan una sola mesa en la superficie del estanque. Sentado en la misma mesa que lo acompañaba estaba Gu Shen.

Cuando Fei Luo desembarcó, quien le levantó la cortina no era otro que Qianyu. Qianyu no se puso nervioso al ver a Fei Luo. En cambio, miró hacia atrás para sonreír e intercambiar miradas con Zuo Qingzhou, que estaba detrás de él.

Esto dejó aún más mal sabor en la boca de Fei Luo. Mordió la raíz de la hierba y se hizo a un lado para dejar pasar a estos dos hombres.

Zuo Qingzhou tenía dificultades para caminar, por lo que Qianyu lo apoyó mientras ambos hombres, dependiendo mutuamente el uno del otro, avanzaban lentamente.

Tan pronto como Fei Luo vio la cola rota de Qianyu, le dolió el corazón. No pudo evitar dejar escapar una serie de suspiros cuando le dijo a Dong Jun:

—Qué desconcertante. La palabra amor inflige tanto sufrimiento a las personas y, sin embargo, los hombres viven y mueren por ello. Aprecio a todas las bonitas del mundo. Pero cuando le presenté los tesoros del inframundo, los vio a todos como basura y solo mantuvo la palabra amor en su corazón. A menudo no puedo entender a los humanos, más aún el amor. ¿Qué tiene de bueno? ¿que valdría la pena para hacer que los humanos se enamoraran de sí mismos y se lanzaran por un mero gusto?

—Si lo entiendes... —Dong Jun volteó la jarra de vino con su abanico plegable y la agarró de arriba abajo con presteza. Luego se volvió para mirar a Fei Luo y continuó con una sonrisa en su rostro una vez más—... ¡Entonces te habrías quedado calvo! La palabra amor es un misterio. Debería preocuparse si lo entiende. Ven, ven, ven. Hoy en día no faltan excelentes vinos y platos. Entonces, ¿por qué pensar en esos asuntos irrelevantes? Lo más importante del mundo es ser feliz.


En el otro extremo, Fu Li y Huashang ya estaban levantando la cortina. Jing Lin se inclinó un poco y salió. Ah Yi, quien inicialmente estaba sentado a horcajadas en la silla escogiendo dulces para comer, levantó los ojos cuando vio a Jing Lin emerger en su visión periférica. El caramelo en su boca se atascó rápidamente. Se apresuró a agarrarse el cuello, sin siquiera atreverse a toser.

Sin escuchar ningún sonido a su alrededor, Jing Lin se arregló las mangas solo. Se miró en el espejo de bronce por un momento y luego le preguntó a Fu Li:

—Nunca antes había usado este tipo de bata. ¿Me veo feo?

Fu Li lloró al escucharlo. Se secó las lágrimas y dijo en un tono molesto y ansioso:

—No tenías la opción de hacerlo en el pasado. Pero de ahora en adelante, Jiu-ge puede usar lo que quiera. Mira al hombre en este espejo. ¡¿Cuándo llegarás a comprender el alcance real de tu apariencia?!

Jing Lin la miró y dijo:

—Pronto serás la tía de una manada de demonios. Sin embargo, te has convertido en un bebé llorón.

Fu Li se puso de puntillas para ayudar a Jing Lin a mantener firme su corona y dijo:

—Hoy es el día para llorar, así que déjame llorar unas cuantas veces más. Después de hoy, nuestro Jiu-ge será el esposo del Señor Emperador. Ya no tendrá que caminar solo en este mundo. Estoy feliz. No puedo evitarlo.

Jing Lin la miró en silencio. Después de un rato, dijo con voz lenta y relajada:

—Yo también soy feliz.

—Es justo ser feliz en un día tan bueno. —Huashang juntó las manos—. Ayuda al señor a ponerse rápidamente su manto exterior. Casi es la hora. Ah Yi, ve a lavarte las manos. ¿Por qué estás perdiendo el tiempo ahí fuera? ¡Vamos! Cambia tu forma pronto. Tienes que llevar la seda roja en tu boca y volar delante del señor. No debes cometer ningún error.

Fue entonces cuando Ah Yi se tragó el caramelo. Se frotó la cara, inquieto, y de repente saltó para dar unas cuantas vueltas alrededor de Jing Lin. Con un semblante solemne, dijo:

—Creo que entiendo un poco por qué Dage insiste en casarse contigo. ¡Jiu-ge, estoy convencido!

Fu Li agarró a Ah Yi y dijo:

—Repite lo que se supone que debes hacer.

Ah Yi no estaba en lo más mínimo preocupado cuando dijo:

—Debo sostener la seda roja en mi boca y allanar el camino colocando un puente sin vigas en el cielo para guiar a Dage. ¡El que lidera el camino al final de Dage es Zong Yin! Una vez que nos encontremos, dage y Jiu-ge se encontrarán. Y todo lo demás que sucede después no tiene nada que ver conmigo.

—Debes concentrarte en la tarea que tienes entre manos. —Fu Li lo exhortó una vez más.

Huashang colocó la túnica exterior de Jing Lin sobre sus hombros. Las mangas anchas estaban adornadas con bordes bordados dorados. Originalmente era bastante común y ostentoso, pero esos dedos expuestos barrieron su llamativo.

Huashang estaba acostumbrada a ver gente guapa, pero incluso ella no pudo evitar suspirar mientras arreglaba la túnica para Jing Lin. Bajando los ojos, se rio a pesar de sí misma y dijo:

—Mi señor, debe asegurarse de abrazar al Señor Emperador más tarde.

Como si sintiera lo mismo, Jing Lin miró una vez más al espejo de bronce.


Esa tortuga de mil años levantó la corona con manos temblorosas y volvió a temblar mientras se arrastraba hacia Cang Ji. Cang Ji era demasiado alto, por lo que simplemente inclinó la mitad de su cuerpo para dejar que la vieja tortuga le pusiera la corona.

Cuando la vieja tortuga colocó la horquilla, dijo:

—Oh, Señor Emperador...

Cang Ji pronunció un sonido de reconocimiento en respuesta, pero no lo escuchó continuar incluso después de un largo rato.

Zong Yin, que ya se había quedado dormido, se despertó aturdido para ver a la vieja tortuga temblando por todas partes mientras acariciaba la parte superior del cabello de Cang Ji. Este anciano ya estaba ciego y no podía ver la luz, pero era el demonio en el cielo y la tierra que mejor conocía el paso del tiempo.

Mientras la vieja tortuga acariciaba el cabello de Cang Ji, entrecerró los ojos y reveló una sonrisa. Sus labios desdentados se movieron cuando dijo:

—Cuando este anciano conoció por primera vez al Señor Emperador... el Señor Emperador todavía era un pequeño dragón. Y ahora se va a casar.

Cang Ji se rió y levantó los ojos para decir:

—Cada sueño tuyo en el barro dura unos miles de años. ¿Aún me recuerdas?

—Recuerdo. Recuerdo. — La vieja tortuga dijo lentamente—. El Emperador Lord va a vivir en la dicha conyugal hasta una edad avanzada con otro. Con alguien que te acompaña, los días, no importa cuánto tiempo, ya no se sentirán amargos.

Cang Ji dijo:

—Me refiero a la dulzura después de la amargura. Es un gusto adquirido.

La vieja tortuga se rió y dijo en voz baja:

—Esta vieja desea guiar al Señor Emperador en este viaje, pero cuando todo está dicho y hecho, mi espíritu está dispuesto, pero mi carne es débil. Vaya, mi señor. Alguien te respaldará.

Cang Ji se enderezó y Zong Yin tomó la túnica exterior que ya había sido colgada. Cang Ji se puso la bata y levantó un poco la cabeza para medirse en el espejo. Una vez que estuvo vestido correctamente, le preguntó a Zong Yin:

—Eres un hombre casado que ha pasado por la ceremonia. ¿Cómo te sentiste ese día?

Zong Yin respondió:

—Cuando la vi, no pude dejar de gravitar hacia ella.

Cang Ji dijo:

—Hoy soy tan incomparablemente guapo. Si me ve, seguramente sentirá lo mismo. Si viene más tarde, déjelo pasar. No lo detengas.

Al ver que era casi la hora, Zong Yin dijo:

—Entendido.


Salieron del palacio en procesión. Las auspiciosas nubes en los Cielos les habían abierto un camino, revelando un cielo despejado que se extendía por diez mil li. Los invitados debajo del palacio se extendieron a lo largo del estanque de lotos hasta el final de Jing Lin. Sin decir una palabra más, Zong Yin se transformó en un hai jiao en medio de las exclamaciones de la multitud.

El dragón jiao se elevó hacia las nubes, seguido de cerca por el grito del fénix en el otro extremo. Ah Yi se dio la vuelta, cabalgando sobre el viento. Dos colores se alternaron en el cielo, y la seda roja en el aire abrió instantáneamente un largo camino que se extendía por varios li.

Cang Ji exhaló profundamente y se acercó a él. Miró con aprensión en el viento y vio la cola de fénix de Ah Yi pasar como un rayo para revelar la túnica roja detrás.

Estaban claramente separados entre sí por varios li, sin embargo, Cang Ji sintió un golpe atronador en su pecho cuando pudo ver claramente la apariencia del hombre que lo miraba en el viento.


Jing Lin a menudo vestía azul y blanco toda su vida. Ahora que estaba envuelto en rojo intenso, Cang Ji ya no podía recordar ningún otro color en este mundo. Casi ni siquiera pudo dar un paso adelante. Ese entumecimiento lo abrumó y se apoderó de él, resecando su boca.

Pero Jing Lin solo tuvo que empujar el viento para moverse hacia él. En el momento en que vio a Cang Ji, quiso sonreír. En el momento en que sonrió, sus ojos brillaron, dejando solo su sincera felicidad en exhibición en este par de ojos. Miró intensamente a Cang Ji y solo a Cang Ji hasta que Cang Ji se debilitó en las extremidades y no pudo contener la incontrolable oleada de tierno amor que había comenzado a crecer.


Mi pequeño diablillo tonto.

La nuez de Adán de Cang Ji palpitaba mientras pensaba con dificultad.

¿Qué tan devastador puede ser chupar mi vida así?


—¡Oh, mi dios! —Huashang se levantó la falda y exclamó alarmado—. ¡Rápido, detén al Señor Emperador! ¡todavía nos queda camino por recorrer para la procesión!

Cang Ji ya había relegado todas las reglas y costumbres al olvido a la vista del público. Sin siquiera esperar a que Zong Yin y Ah Yi se encontraran, él ya había salido para ir directamente hacia su amado.

Ansioso, pensó Zong Yin, ¿por qué eres tú el primero que no puede evitarlo cuando él ni siquiera ha venido todavía? Quería saltar y detenerlo. Pero por alguna coincidencia, Ah Yi estaba dando vueltas en el aire haciendo algunos trucos elegantes, y causó que Zong Yin tropezara y cayera hasta que Zong Yin casi se desploma.  

En el momento en que Huashang vio el caos en el cielo, inmediatamente se transformó en su forma original y movió la cola en un intento de detener a Cang Ji. Shuran, que seguía a Jing Lin, parecía como si estuviera a punto de enfrentarse a un enemigo formidable y también reveló apresuradamente su forma original.

La bestia de Buda saltó cien chi de alto y gritó presa del pánico:

—¡Señor Emperador! ¡por favor, manténgalo ahí! ¡solo puedes sostenerlo y llevarlo de la mano cuando lleguemos a la terraza de Lianli!

Ah Yi hizo que se abriera una brecha con su forma de jugar, y esa ruta de seda roja se hundió de repente. Al ver a Jing Lin a punto de hundirse con él también, Fu Li tiró toda la precaución al viento y se convirtió en un pájaro de cinco colores para atraparlo.

Pero el espacio en el cielo era solo así de grande, y la repentina afluencia de bestias de tamaño masivo hizo que todos se estrellaran entre sí. Por un momento, se empujaron el uno contra el otro en el espacio abarrotado, enredando aún más la seda roja.

Debajo de ellos, Dong Jun soltó una carcajada y aplaudió mientras decía:

—¡Esto es lo que yo llamaría interesante!

A su lado, Fei Luo bebió su vino y lloró como un río mientras se desplomaba sobre la mesa y la golpeaba, gritando:

—¡Oh, cielos, Lord Lin Song es tan hermoso! ¡¿cómo se lo pueden llevar ya?!


Jing Lin no miró a nadie. Justo cuando estaba a punto de zambullirse, vio materializarse el hilo rojo de su muñeca. Cang Ji se abrió paso ágilmente a través de las capas de obstáculos y saltó desde arriba para agarrar a Jing Lin. Luego lo arrojó y lo tomó completamente en sus brazos.

—¡Quieres mi vida! —Cang Ji se quedó sin aliento y lo abrazó mientras giraba en círculo con todo lo que tenía y soltaba una risa desenfrenada—. ¡Y aquí estoy para dártela!

Con el hilo rojo alrededor de su muñeca, Jing Lin apretó las mejillas de Cang Ji con las palmas y bajó los ojos para decir:

—¿Cómo es eso?

Cang Ji dijo:

—Mirándote.

Jing Lin bajó la voz un poco y dijo un poco engreído:

—Creo que me veo bastante bien.

—Chico tonto. —Con eso, Cang Ji golpeó su frente con fuerza en la frente de Jing Lin y dijo tanto con resentimiento como con adoración—. ¡No voy a dejar que nadie más vea!

Jing Lin dijo:

—¿No dijiste que tenemos que seguir todos los pasos según lo dictan las reglas?

Cang Ji se retiró instantáneamente con Jing Lin a cuestas. Dijo:

—¡Hoy soy las reglas!

Cang Ji lo cargó sobre su hombro y se escapó. Podía saltar mil li en un abrir y cerrar de ojos, pero luego escuchó a Jing Lin decir:

—Tú también estás... Muy guapo hoy. —Jing Lin se inclinó y susurró—. Cuando regresemos a casa, también te voy a besar.

Cang Ji pisó el agua y volvió la cabeza para pellizcar la barbilla de Jing Lin. Simplemente dijo:

—Entonces, ¿por qué esperar hasta que lleguemos a casa? Date prisa y sálvame ahora.

Jing Lin lo agarró por los hombros y se inclinó para besarlo.

Cang Ji dijo:

—Todavía voy a morir.

Entonces Jing Lin lo besó con más fuerza. Pero cuando vio a Cang Ji mirándolo fijamente, no pudo evitar pronunciar.

—... ¿Hm?

—De ahora en adelante, debes besarme todos los días. —Cang Ji dijo a la velocidad del rayo—. Tienes que besarme por la mañana y por la noche. El beso no debe ser más ligero que este beso; todos tienen que ser más intensos que el beso en este momento. No puedes simplemente rozar tus labios con los míos; tienes que estirar la lengua y tiene que tener saliva. ¿Puedes hacerlo?

Jing Lin dijo instantáneamente:

—Yo no...

—No quieres. —Cang Ji de repente reveló una sonrisa—. Entonces solo puedes dejarlo a mí. Soy un experto en esto.

Con eso, lo levantó y corrió.

—¿A dónde vamos? —Una vez más izado sobre el hombro de Cang Ji, Jing Lin preguntó con las mangas colgando.

—Casa. —Cang Ji dijo—. ¡Me llevaré a mi querido a casa!

La superficie del agua se rompió en una serie de ondas, aunque ya no se veían señales de ambos hombres. Una carpa de brocado saltó repentinamente de ese estanque, enviando gotas de agua salpicando por todas partes hasta que incluso el loto se balanceó incesantemente.


═════════════


Palabras del autor:

Ese es el final. Estoy tan feliz. Esta es la primera vez que veo a tantos amigos reunirse para jugar. Me siento como si estuviera en la nube nueve.

Se ha completado un trabajo. Revisarlo como quieras es un derecho de todos. Déjame el resto a mí. Una vez que escuche sus voces, sabré cuáles son las áreas en las que necesito reflexionar.

Espero no haberte decepcionado demasiado. Esperamos divertirnos juntos de nuevo la próxima vez.


-


1. Dulzura después de la amargura.

(苦尽甘来) Literalmente termina la amargura y comienza la dulzura; después del sufrimiento viene la felicidad.

Continue Reading

You'll Also Like

483K 94.1K 106
ENGLISH TRANSLATION FROM tw:@jiaqikangjiaqi 铜钱龛世 - by 木苏里 Tong Qian Kan Shi by Musuli ✿ Link para comprar la novela: http://www.jjwxc.net/onebook...
1.4K 163 16
4 volúmenes + 2 vol extras (+19) Autor: 포와송 Otro nombre: El Duque caído y el caballero que lo odiaba. Louisen, un señor caído en desgracia que huyó...
153K 4.6K 110
¡Bienvenido! Aquí se estarán publicando recomendaciones de Novelas Danmei y BL completas.
98.9K 16.6K 123
Título original: 识汝不识丁 Autor: Su Youbing【酥油饼】 Categoría: Histórico, Romance, Drama, BL. Capítulos: 123. Estado: completo. Traducción: completa. ❀Ad...