Love is More Than a Word // T...

By bolxda

98.5K 16.6K 8.2K

Título original: 识汝不识丁 Autor: Su Youbing【酥油饼】 Categoría: Histórico, Romance, Drama, BL. Capítulos: 123. Est... More

1. El nuevo oficial asume el cargo (1)
1. El nuevo oficial asume el cargo (2)
1. El nuevo oficial asume el cargo (3)
1. El nuevo oficial asume el cargo (4)
1. El nuevo oficial asume el cargo (5)
1. El nuevo oficial asume el cargo (6)
1. El nuevo oficial asume el cargo (7)
1. El nuevo oficial asume el cargo (8)
1. El nuevo oficial asume el cargo (9)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (10)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (11)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (12)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (13)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (14)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (15)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (16)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes(17)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (18)
3. La desgracia no está sola (19)
3. La desgracia no está sola (20)
3. La desgracia no está sola (21)
3. La desgracia no está sola (22)
3. La desgracia no está sola (23)
3. La desgracia no está sola (24)
3. La desgracia no está sola (25)
3. La desgracia no está sola (26)
3. La desgracia no está sola (27)
4. Ojo por ojo (28)
4. Ojo por ojo (29)
4. Ojo por ojo (30)
4. Ojo por ojo (31)
4. Ojo por ojo (32)
4. Ojo por ojo (33)
4. Ojo por ojo (34)
4. Ojo por ojo (35)
4. Ojo por ojo (36)
5. Inextricablemente unidos (37)
5. Inextricablemente unidos (38)
5. Inextricablemente unidos (39)
5. Inextricablemente unidos (40)
5. Inextricablemente unidos (41)
5. Inextricablemente unidos (42)
5. Inextricablemente unidos (43)
5. Inextricablemente unidos (44)
5. Inextricablemente unidos (45)
6. Intenciones impredecibles (46)
6. Intenciones impredecibles (47)
6. Intenciones impredecibles (48)
6. Intenciones impredecibles (49)
6. Intenciones impredecibles (50)
6. Intenciones impredecibles (51)
6. Intenciones impredecibles (52)
6. Intenciones impredecibles (53)
6. Intenciones impredecibles (54)
7. Los visitantes no son agradables (55)
7. Los visitantes no son agradables (56)
7. Los visitantes no son agradables (57)
7. Los visitantes no son agradables (58)
7. Los visitantes no son agradables (59)
7. Los visitantes no son agradables (60)
7. Los visitantes no son agradables (61)
7. Los visitantes no son agradables (62)
7. Los visitantes no son agradables (63)
8. Los viejos y nuevos odios (64)
8. Los viejos y nuevos odios (65)
8. Los viejos y nuevos odios (66)
8. Los viejos y nuevos odios (67)
8. Los viejos y nuevos odios (68)
8. Los viejos y nuevos odios (69)
8. Los viejos y nuevos odios (70)
8. Los viejos y nuevos odios (71)
8. Los viejos y nuevos odios (72)
9. Ataque preventivo (73)
9. Ataque preventivo (74)
9. Ataque preventivo (75)
9. Ataque preventivo (76)
9. Ataque preventivo (77)
9. Ataque preventivo (78)
9. Ataque preventivo (79)
9. Ataque preventivo (80)
9. Ataque preventivo (81)
10. Primero lo primero (82)
10. Primero lo primero (83)
10. Primero lo primero (84)
10. Primero lo primero (85)
10. Primero lo primero (86)
10. Primero lo primero (87)
10. Primero lo primero (88)
10. Primero lo primero (89)
10. Primero lo primero (90)
11. Yo decidiré mi matrimonio (91)
11. Yo decidiré mi matrimonio (92)
11. Yo decidiré mi matrimonio (93)
11. Yo decidiré mi matrimonio (94)
11. Yo decidiré mi matrimonio (95)
11. Yo decidiré mi matrimonio (96)
11. Yo decidiré mi matrimonio (97)
11. Yo decidiré mi matrimonio (98)
11. Yo decidiré mi matrimonio (99)
12. Detrás de escena (100)
12. Detrás de escena (101)
12. Detrás de escena (102)
12. Detrás de escena (103)
12. Detrás de escena (104)
12. Detrás de escena (105)
12. Detrás de escena (106)
12. Detrás de escena (107)
12. Detrás de escena (108)
13. Vivir y trabajar en paz (109)
13. Vivir y trabajar en paz (111)
13. Vivir y trabajar en paz (112)
13. Vive y trabaja en paz (113)
13. Vive y trabaja en paz (114)
13. Vivir y trabajar en paz (115)
13. Vivir y trabajar en paz (116)
13. Vivir y trabajar en paz (117)
14. La batalla por la dote (118)
14. La batalla por la dote (119)
14. La batalla por la dote (120)
14. La batalla por la dote (121)
14. La batalla por la dote (122)
14. La batalla por la dote (123 - Final)

13. Vivir y trabajar en paz (110)

772 118 34
By bolxda

━━━━━━━━╰☆╮━━━━━━━━

El pecho de Tao Mo subía y bajaba.

Su cuerpo y sus pensamientos estaban en dos mundos. Su cuerpo iba flotando a la deriva tras el impresionante shock, pero sus pensamientos seguían atrapados en el momento en que los labios de Gu She le besaron.

Los buenos recuerdos vienen lentamente a la mente a lo largo del persistente tacto de la piel.

El nudo en la garganta de Tao Mo se movió de arriba abajo y giró la cabeza con cautela.

Gu She permanece de espaldas, la luz del sol fuera de la ventana traza las líneas de su costado, suave y exquisito como una creación celestial.

Tao Mo lo miró y se quedó un poco atontado.

Gu She abrió de repente los ojos y miró fijamente al techo de la habitación: "¿No puedes dormir?" Su voz era ronca y grave, con una ambigüedad inconclusa, muy diferente a la habitual.

El vientre de Tao Mo se tensó y su trasero se desplazó inexplicablemente hacia el otro lado, sólo para provocar una oleada de dolor, e hizo una mueca y rió secamente: "Mmm".

Gu She: "¿Pensando en el asesino?"

Tao Mo se congeló. Después de entrar en la recámara nupcial, el asesino fue expulsado de su mente. "No, no."

"¿Los Wu?"

"Tampoco".

Los labios de Gu She se fruncieron en una línea apretada, y las esquinas de sus labios se levantaron ligeramente.

El estómago de Tao Mo rugió de repente. Dijo avergonzado: "Probablemente... tenga un poco de hambre".

Gu She finalmente giró la cabeza.

La habitación se ha oscurecido.

Tao Mo sólo puede utilizar su memoria de Gu She para trazar el contorno frente a él, con la nariz recta, las cejas suaves y las pupilas que reflejan su propia figura.

Gu She se inclinó de repente.

El cuerpo de Tao Mo se puso inmediatamente rígido.

Pero Gu She se limitó a estirar la mano y levantar la colcha para cubrir sus hombros expuestos.

"Gracias", la voz de Tao Mo estaba contenida en su boca.

Gu She se sentó de repente: "Ya que tienes hambre, levántate".

"¿Eh?" Tao Mo observó a Gu She volverse, con la mirada ardiendo gradualmente, sólo para darse cuenta después, que debido a que él se había levantado y la colcha se había levantado junto a él, estaba desnudo desde el pecho hasta la parte baja de la espalda.

"..."

Gu She salió ya vestido y, al cabo de un rato, Gu Xiaojia envió a alguien a poner dos cubos de agua caliente en la tina.

Gu She le dijo a Tao Mo, que se escondía bajo las sábanas y se negaba a salir: "Toma un baño".

Tao Mo asomó la mitad de la cabeza y trató de tocar la ropa, pero tardó unos momentos en descubrir que la ropa había sido depositada a metro y medio de la cama, a los pies de Gu She.

Gu She lo miró de buen humor, sin entusiasmo de intentar ayudar.

Tao Mo tragó con fuerza, agarró la colcha y se sentó, moviéndose lentamente. La luz frente a sus ojos se bloqueó repentinamente y levantó la vista, sólo para ver a Gu She agachándose y sacándolo de la manta con una mano.

De repente, su cuerpo resbaló un poco y Tao Mo se agarró a la solapa de Gu She con pánico.

Gu She se movió, y un raro rubor apareció en su siempre frío rostro.

Los dos hombres se arrastraron avergonzados hacia la tina.

Tao Mo tenía un pie apenas en el suelo, sonrojándose y mirando a Gu She: "Puedo hacerlo yo mismo..."

Gu She se inclinó y respiró lentamente.

Justo cuando Tao Mo sintió que se soltaría, Gu She de repente lo arrojó a la tina de madera.

Splash ¹

El agua salpicó hacia los costados.

La cabeza de Tao Mo se hundió en el agua y consiguió levantarse con dificultad, tosiendo violentamente.

Gu She le dio una palmadita en la espalda.

Tao Mo se frotó la nariz y levantó la cabeza, justo a tiempo para encontrarse con la mirada ligeramente avergonzada de Gu She, aunque fue fugaz, estaba seguro de que no eran sus ojos en este momento.

"¿Necesitas ayuda?" La expresión de Gu She volvió a la normalidad.

Tao Mo sacudió la cabeza con pánico: "Puedo hacerlo yo mismo".

Gu She dio la vuelta y se quitó la bata ya empapada, bajó del taburete bajo que se había colocado y se metió en la tina de madera a su lado. El pelo largo y oscuro se deslizaba por el cuello hasta el agua, y sus hombros blancos se sujetaban a los lados de la tina. Parecía cansado, se apoyó y cerró rápidamente los ojos.

Tao Mo frunció el ceño subrepticiamente, su cuerpo y sus pensamientos mostraban poco a poco signos de exitación mientras su mente regresaba a la escena de Gu She sobre él. Se echó hacia atrás y trató de calmar su respiración, cubriendo su boca con ambas manos y encogiéndose poco a poco, dejando que el agua caliente se agitara sobre su cabeza.

...

Después de bañarse, los dos cenaron y Gu She acompañó a Tao Mo de vuelta a la oficina del gobierno.

Lao Tao se sorprendió al ver aparecer a Tao Mo: "Joven maestro, ¿qué te trae por aquí?"

Tao Mo caminaba un poco torpe y sólo podía moverse lentamente.

Afortunadamente, Gu She le acompañó, por lo que no fue demasiado difícil: "No podía dormir, así que vine a comprobar el progreso del caso".

"¿No podía dormir?" La atención de Lao Tao estaba obviamente centrada en la frase anterior. Miró a Gu She, como si tratara de encontrar pistas en su rostro.

Gu She se hizo a un lado y condujo a Tao Mo al estudio como si nadie estuviera mirando.

Lao Tao se volvió hacia Gu Xiaojia y Hao Guozi.

Hao Guozi aún no se sentía del todo cómodo con el hecho de que su joven maestro estuviera casado con un hombre y se mantuvo incómodo en su sitio.

Gu Xiaojia se adaptó bastante rápido, dando una palmada casual en el hombro de Hao Guozi y diciendo: "¿Por qué no vas a preparar el té rápidamente?" Luego dirigiéndose a Lao Tao, le dijo: "La señora quiere ver el progreso del caso, ¿por qué no va al estudio?"

"... "

Gu Xiaojia se marchó con tranquilidad.

Lao Tao y Hao Guozi se miraron, con la cabeza dando vueltas a una sola palabra:

¿Señora?

Cuando el anterior magistrado del condado dimitió, su mujer vendió gran parte del contenido de la oficina del condado.

Cuando Tao Mo asumió su cargo, lo único que quedaba en el estudio era un viejo escritorio y dos sillas. Aunque Lao Tao añadió más tarde algunos objetos, por ahora sólo hay dos escritorios, unas cuantas sillas, una librería y ni siquiera una caligrafía y pinturas decentes.

Gu She miró a su alrededor y frunció ligeramente el ceño. En el pasado, cuando llegó a la oficina, sólo había prestado atención al té, pero ahora parecía que no había nada satisfactorio en lugar.

Tao Mo estaba acostumbrado y se sentó lentamente detrás de su escritorio.

En cuanto Gu Xiaojia entró por la puerta, vio la cara de descontento de Gu She, y con un brillo en los ojos supo cuál era el motivo, e inmediatamente se dio la vuelta y salió corriendo.

A mitad del día, se le vio venir con un gran montón de cosas en un carruaje.

Tao Mo observó con asombro mientras se levantaba de la silla. Colocaba un mullido cojín y se ponía una manta de lana en el regazo para entrar en calor, y luego se giraba y colocaba el quemador de incienso sobre el escritorio que el maestro Jin utilizaba a menudo.

"Esto..." Tao Mo miró a Gu She.

Gu She asintió levemente con la cabeza, aparentemente satisfecho.

Las cejas de Gu Xiaojia se alzaron de arriba hacia abajo hacia Hao Guozi, que había estado de pie a un lado sirviendo después de servir el té.

Hao Guozi giró la cabeza para mirar hacia otro lado.

Lao Tao tosió secamente, apartando los pensamientos de la multitud: "Como dije antes, esos asesinos son todos forajidos en el jianghu. No saben quién los contrató, sólo saben que la persona que movió los hilos se llama jefe Zhou. Ya he enviado a alguien a investigar a este jefe, y creo que tendremos noticias en unos días".

Gu Xiaojia: "Tal vez no exista ningún jefe Zhou ni un jefe Su, simplemente se lo han inventado. Creo que el cerebro detrás de esto es muy probablemente ese Huang Guangde".

Hao Guozi: "Yo también lo creo". No sé cuándo empezó, pero siempre que pasaba algo malo, la primera persona en la que pensaba era Huang Guangde.

Lao Tao: "No hay pruebas por el momento".

Tao Mo: "Aunque Huang Guangde ha hecho muchas maldades, no debe ser acusado injustamente". Recordó la plantación de pruebas que Yue Ling y Gu She propusieron antes, y no pudo evitar mirar a Gu She.

Gu She estaba probando el té, pero a juzgar por su ceño fruncido, no sabía a su gusto.

Lao Tao: "He enviado a alguien a recoger pruebas de la culpabilidad de Huang Guangde, y serán entregadas a Tanyang en unos días".

"No hay necesidad de enviarlo a Tanyang". Gu She dejó lentamente su taza de té: "Envíalo a la capital".

Lao Tao le miró sorprendido.

Tao Mo se levantó, pero pronto volvió a caer, diciendo con amargura: "¿Quieres ir a la capital a demandar al emperador? Pero, he oído que si te excedes en tu rango para demandar, sería como colgarte a ti mismo".

Lao Tao, Hao Guozi y Gu Xiaojia giraron la cabeza para mirarle.

Gu She: "Sólo dile a Hao Guozi o a Gu Xiaojia que lo hagan cuando llegue el momento".

Hao Guozi, Gu Xiaojia: "..."

Tao Mo se ocupó de decir: "No, este asunto es por mi culpa, ¡debo ser yo quien lo haga!"

Viendo que Tao Mo hablaba con sinceridad y convicción, Lao Tao tosió interrumpiendo: "Creo que con el joven maestro Gu cerca, no debería ser así".

Tao Mo recordó de repente que el padre de Gu She era el actual ministro Gu, y no pudo evitar sonrojarse.

Lao Tao: "Continuaré investigando el asunto del asesino y Huang Guangde. En cuanto a la familia Wu..."

Tao Mo lo vio con una expresión complicada y preguntó: "¿Qué les pasa?"

Lao Tao: "El maestro Jin los ha enviado de regreso a la aldea, pero no dijeron una palabra en el camino y se negaron a decir la verdad".

Tao Mo: "¿Podría ser que tengan algo difícil de decir?"

Gu Xiaojia: "¡Según mi opinión, son personas astutas! Tratando de chantajear a Shi Qianshan, quién sabe si Shi Qianshan es algo bueno, entonces el perro muerde al perro y tiene la boca llena de pelo²".

Hao Guozi: "¿Que tiene que ver este incidente con Shi Qianshan? Obviamente el es una víctima".

Gu Xiaojia: "¿Cómo aseguras que Shi Qianshan no está motivado por la lujuria?"

Lao Tao: "Si sólo tenemos en cuenta lo que Shi Qianshan dijo, esto es un juego de engaños. El Noveno Príncipe usó a la familia Wu para burlarse de Shi Qianshan. Debido a su identidad, Shi Qianshan solo pudo arrodillarse en el pozo sabiendo que había uno frente a él. Pero en su corazón confiaba en el poder del tutor imperial Shi en la corte. En otras palabras, los que sufren son la pareja Wu y chica Wu que se suicidó".

Gu She: "El sufrimiento es sufrimiento, pero el suicidio puede no ser necesario".

Lao Tao: "¿Sospechas que la chica Wu todavía está en este mundo?"

Gu She: "Si ya no está en este mundo, ¿por qué la pareja Wu no pudo encontrar su cuerpo?"

Lao Tao y Tao Mo se miraron.

Lao Tao: "En su opinión, ¿que la muerte de la señorita Wu no sea cierta fue intención Noveno Príncipe o de la pareja Wu?" 

Si era la intención del Noveno Príncipe, significa que el suicidio de la señorita Wu fue una broma inofensiva desde el principio. Por el contrario, si sólo fuese la intención de la pareja Wu, entonces esto se ha convertido en una conspiración absoluta de principio a fin.

Gu She lo miró de reojo: "¿Es relevante?"

Lao Tao se sorprendió.

Gu She: "¿Quién ha perdido?"

Lao Tao se quedó pensativo.

Tao Mo intervino: "Si la señorita Wu no está muerta, entonces el caso no es válido y Shi Qianshan debe ser absuelto. Sólo depende de si la señorita Wu sigue viva, y de si Shi Qianshan perseguirá a la pareja Wu por la falsa acusación".

Gu She: "No es algo difícil. Lo único que tenemos que hacer es dar la noticia de que hemos descubierto que el responsable de la muerte de Wu Qian no era Shi Qianshan sino la pareja Wu".

Lao Tao: "¿Volverá la señorita Wu a la capital para pedir ayuda al Noveno Príncipe?"

Gu She: "Entonces haremos que se mantenga fuera de su alcance. Haga correr la voz de que el matrimonio Wu está en la cárcel en huelga de hambre y no quiere comer, así ella se mostrará".

Los ojos del viejo Tao se iluminaron y sonrió: "¡Bien! Se lo diré al maestro Jin inmediatamente".

━━━━━━━━╰☆╮━━━━━━━━

El autor tiene algo que decir:

Esta mañana me he despertado y he encontrado la tapa de mi olla... agrietada.
/(ㄒoㄒ)/~~

¸.*☆*.¸

¹ 扑通 (pūtōng): lit. plop. Es un onomatopeya que describe el sonido de objetos pesados ​​que caen al agua, por ejemplo: "Cayó al suelo con un plop". Splash en inglés, Paf en español. 

² 所以狗咬狗,一嘴毛。(Suǒyǐ gǒuyǎogǒu, yī zuǐ máo):  lit. el perro muerde al perro y tiene la boca llena de pelo. Este dicho generalmente significa que mientras se lastima a los demás, uno mismo será mordido por las propias acciones.

Continue Reading

You'll Also Like

72.9K 12.2K 157
• Título original: Shen Shang (参商). • Título en inglés: Estranged. • Autora: Meng Xi Shi (梦溪石). • Traducción chino-inglés: Jinyu, en https://jinyutra...
135K 31.1K 45
Continuación del capitulo 200................................................
1M 69.2K 42
Cuando te enteras que las personas que más confías te traicionan y a la misma vez tienes que viajar a visitar a tu abuela en un pueblo lejos de la ci...
1.7K 214 12
/ / ⿻ *₊˚꒰ 𝟎𝟎𝟎. 𝟭𝟬 𝗦𝗛𝗜𝗧𝗧𝗬 𝗥𝗨𝗟𝗘𝗦 . . .🔥 ▬▬▬ 𝐵𝑎𝑘𝑢𝑔𝑜𝑢 𝑘𝑎𝑡𝑠𝑢𝑘𝑖 ❝ Mi bolso de Channel vale más que tu casa entera, cá...