Love is More Than a Word // T...

By bolxda

98.5K 16.6K 8.2K

Título original: 识汝不识丁 Autor: Su Youbing【酥油饼】 Categoría: Histórico, Romance, Drama, BL. Capítulos: 123. Est... More

1. El nuevo oficial asume el cargo (1)
1. El nuevo oficial asume el cargo (2)
1. El nuevo oficial asume el cargo (3)
1. El nuevo oficial asume el cargo (4)
1. El nuevo oficial asume el cargo (5)
1. El nuevo oficial asume el cargo (6)
1. El nuevo oficial asume el cargo (7)
1. El nuevo oficial asume el cargo (8)
1. El nuevo oficial asume el cargo (9)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (10)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (11)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (12)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (13)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (14)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (15)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (16)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes(17)
2. Los maestros y sus discípulos sobresalientes (18)
3. La desgracia no está sola (19)
3. La desgracia no está sola (20)
3. La desgracia no está sola (21)
3. La desgracia no está sola (22)
3. La desgracia no está sola (23)
3. La desgracia no está sola (24)
3. La desgracia no está sola (25)
3. La desgracia no está sola (26)
3. La desgracia no está sola (27)
4. Ojo por ojo (28)
4. Ojo por ojo (29)
4. Ojo por ojo (30)
4. Ojo por ojo (31)
4. Ojo por ojo (32)
4. Ojo por ojo (33)
4. Ojo por ojo (34)
4. Ojo por ojo (35)
4. Ojo por ojo (36)
5. Inextricablemente unidos (37)
5. Inextricablemente unidos (38)
5. Inextricablemente unidos (39)
5. Inextricablemente unidos (40)
5. Inextricablemente unidos (41)
5. Inextricablemente unidos (42)
5. Inextricablemente unidos (43)
5. Inextricablemente unidos (44)
5. Inextricablemente unidos (45)
6. Intenciones impredecibles (46)
6. Intenciones impredecibles (47)
6. Intenciones impredecibles (48)
6. Intenciones impredecibles (49)
6. Intenciones impredecibles (50)
6. Intenciones impredecibles (51)
6. Intenciones impredecibles (52)
6. Intenciones impredecibles (53)
6. Intenciones impredecibles (54)
7. Los visitantes no son agradables (55)
7. Los visitantes no son agradables (56)
7. Los visitantes no son agradables (57)
7. Los visitantes no son agradables (58)
7. Los visitantes no son agradables (59)
7. Los visitantes no son agradables (60)
7. Los visitantes no son agradables (61)
7. Los visitantes no son agradables (62)
7. Los visitantes no son agradables (63)
8. Los viejos y nuevos odios (64)
8. Los viejos y nuevos odios (65)
8. Los viejos y nuevos odios (66)
8. Los viejos y nuevos odios (68)
8. Los viejos y nuevos odios (69)
8. Los viejos y nuevos odios (70)
8. Los viejos y nuevos odios (71)
8. Los viejos y nuevos odios (72)
9. Ataque preventivo (73)
9. Ataque preventivo (74)
9. Ataque preventivo (75)
9. Ataque preventivo (76)
9. Ataque preventivo (77)
9. Ataque preventivo (78)
9. Ataque preventivo (79)
9. Ataque preventivo (80)
9. Ataque preventivo (81)
10. Primero lo primero (82)
10. Primero lo primero (83)
10. Primero lo primero (84)
10. Primero lo primero (85)
10. Primero lo primero (86)
10. Primero lo primero (87)
10. Primero lo primero (88)
10. Primero lo primero (89)
10. Primero lo primero (90)
11. Yo decidiré mi matrimonio (91)
11. Yo decidiré mi matrimonio (92)
11. Yo decidiré mi matrimonio (93)
11. Yo decidiré mi matrimonio (94)
11. Yo decidiré mi matrimonio (95)
11. Yo decidiré mi matrimonio (96)
11. Yo decidiré mi matrimonio (97)
11. Yo decidiré mi matrimonio (98)
11. Yo decidiré mi matrimonio (99)
12. Detrás de escena (100)
12. Detrás de escena (101)
12. Detrás de escena (102)
12. Detrás de escena (103)
12. Detrás de escena (104)
12. Detrás de escena (105)
12. Detrás de escena (106)
12. Detrás de escena (107)
12. Detrás de escena (108)
13. Vivir y trabajar en paz (109)
13. Vivir y trabajar en paz (110)
13. Vivir y trabajar en paz (111)
13. Vivir y trabajar en paz (112)
13. Vive y trabaja en paz (113)
13. Vive y trabaja en paz (114)
13. Vivir y trabajar en paz (115)
13. Vivir y trabajar en paz (116)
13. Vivir y trabajar en paz (117)
14. La batalla por la dote (118)
14. La batalla por la dote (119)
14. La batalla por la dote (120)
14. La batalla por la dote (121)
14. La batalla por la dote (122)
14. La batalla por la dote (123 - Final)

8. Los viejos y nuevos odios (67)

609 123 57
By bolxda

━━━━━━━━╰☆╮━━━━━━━━

Las habitaciones eran todas iguales, pero Gu She vivía de forma diferente a los demás.

Las plantas en macetas fueron recortadas y debidamente cuidadas, la cama fue cubierta con un nuevo conjunto de sabanas. El quemador de incienso estaba sobre la mesa de café, desprendiendo su fragancia.

Gu She se sentó a la mesa y sirvió tranquilamente dos tazas de té.

Si no fuera por el vendaje de su brazo, que llama demasiado la atención, Tao Mo casi cree que no han dejado a Tanyang, y Gu She le invita a jugar al ajedrez como siempre.

"¿Tienes algo en mente?", Gu She empujó uno de los vasos al otro lado de la mesa.

Tao Mo dudó y finalmente se sentó en su lado de la mesa: "No."

Gu She: "Mentira".

Tao Mo tartamudeó y no pudo decir nada. Ante Gu She, siempre no tenía nada que ocultar. Las palabras de Lao Tao se habían convertido en un nudo en su corazón. Aunque se convenció repetidamente en su mente de que Gu She era Gu She y el padre de Gu She era el padre de Gu She, cada vez que se excusaba para escapar, la mirada de su padre muriéndose de odio aparecía ante sus ojos y le llamaba.

"¿Qué te dijo Lao Tao?", Gu She frunció el ceño de forma imperceptible.

La reacción de Tao Mo fue ligeramente inesperada.

Tao Mo levantó la cabeza en pánico: "¿Cómo sabes..."

Gu She: "¿Está relacionado conmigo?"

Tao Mo desvió los ojos con pánico, sin atreverse a mirarle directamente a los ojos.

Gu She: "¿Porque soy Gu Xianzhi?"

Tao Mo se quedó helado, sin saber qué quería decir con eso.

Gu She dijo con calma: "No tienes que seguir llamándome joven maestro Gu, solo llámame Xianzhi".

El corazón de Tao Mo saltó salvaje involuntariamente. Entonces dijo: "Me llamo Wuwen". Nunca pensó que sus propias palabras fueran tan ridículas. Es obvio que no era un carácter importante, sino que simplemente se llamaba Wuwen de la palabra baile¹.

Gu She sin preocupación, llamó en voz baja: "Wuwen".

La cara de Tao Mo se sonrojó y miró su taza de té: "Xianzhi".

"Es común que los amigos se llamen mutuamente por el primer nombre", dijo Gu She casualmente: "Deberíamos ser amigos, ¿verdad?"

"Por supuesto que sí". Tao Mo no pudo evitar emocionarse. Cuando se conocieron en la tienda Mingcui, él era como una estrella mirando la luna, de pie y orgulloso entre la multitud, mientras que él mismo estaba en la oscuridad, invisible, los dos eran como la luna brillante y el resplandor tenue, dos mundos muy distintos.

¿Cómo podría haber esperado que hoy pudieran tomar el té, hablar el uno con el otro y ser amigos?

Gu She dijo débilmente a su vez: "Sí..."

Un "sí" se hace eco de la "mentira" anterior, como un jarro de agua fría en la cabeza, que deja frío el cuerpo de Tao Mo. Su mano agarró con fuerza la taza de té, el agua de la taza se agitó ligeramente.

Gu She bajó los párpados y se levantó lentamente.

El corazón de Tao Mo se tensó y soltó: "Tu padre..."

Gu She se movió con una ligera pausa y preguntó sin moverse: "¿Qué pasa con mi padre?"

La garganta de Tao Mo se sintió como si estuviera atascada y le tomó un poco de tiempo antes de decir: "Si tu padre supiera que estás herido, estaría muy preocupado".

Gu She dirigió su mirada hacia su rostro: "¿Es eso lo que quieres decirme?"

Tao Mo solo sintió que su cabeza estaba pesada, queriendo apuntar hacia abajo, pero con miedo de no volver a levantarse nunca después eso.

"No he estado en contacto con mi padre durante mucho tiempo". Gu She habló lentamente: "Si estoy herido o no, si lo sabe o no, es irrelevante".

Tao Mo escuchaba con asombro.

Gu She: "Eres mi amigo, así de simple". Originalmente quería decir que no había necesidad de preocuparse por los demás, pero cuando pensó en Lao Tao y en Yiyu, su corazón se movió y la última mitad de su frase fue finalmente abandonada.

¿Así de simple?

¿Podría ser que él y Gu She fueran sólo amigos comunes y corrientes, y siendo simplemente amigos, naturalmente no necesitaban involucrarse en la historia familiar del otro, y mucho menos preocuparse por sus padres?

Tao Mo tiene un centenar de sensaciones diferentes que se juntan en su corazón, incapaz de decir si estaba feliz o triste.

No supo cómo salió de la habitación y volvió a entrar a la suya, sólo que vio la cama y se tiró en ella.

No sabe cuánto tiempo durmió, pero la voz de Hao Guozi rondaba junto a su cabeza como un mosquito.

Los párpados le pesaban mucho, y tardó en abrirlos lentamente.

"¡Joven maestro!" Con una mirada preocupada, Hao Guozi alargó la mano y se la puso contra su frente: "Tienes la frente muy caliente".

Tao Mo parpadeó mientras se preguntaba a qué se refería, y entonces vio a Hao Guozi saltar y salir corriendo.

Volvió a quedarse solo en la habitación.

Tao Mo se puso de lado y descansó las manos bajo el cuello, sólo entonces se dio cuenta de que tenía un calor increíble.

¿Es posible que esté enfermo?

Se sentó incómodo, apoyándose sobre sus codos.

"¿Por qué te levantas?" Lao Tao abrió la puerta de un empujón, entró a grandes zancadas y se dirigió directamente a la cama, palpando su frente: "Seguro que la fiebre ha desaparecido".

Tao Mo susurró: "Estoy bien".

"Acuéstate primero". Lao Tao le empujó el hombro para que se acostara.

Tao Mo era incapaz de igualar su fuerza, y menos aún estando enfermo. Sólo podía acostarse como se le ordenó.

Lao Tao le ayudó a arroparse.

Tao Mo lo miró en secreto: "Hoy, Gu She me preguntó..."

"Está bien". Lao Tao le interrumpió débilmente: "No necesitas pensar en nada en este momento, sólo descansa y recupérate".

Tao Mo no sabía que decir, al oírlo hablar así, sólo se arropó más y cerró la boca.

Lao Tao se sentó en el borde de la cama y le miró preocupado.

En trance, el rostro de Lao Tao se superpuso al del maestro Tao. Recordaba que cuando era joven y estaba enfermo, su padre se sentaba junto a su cama para cuidarlo de la misma manera. Había perdido a su madre desde joven y su padre no se había vuelto a casar, por lo que hasta los seis años su padre debía ocuparse personalmente de su alimentación, vestimenta y vivienda.

Sólo más tarde, cuando el negocio de su padre se hizo cada vez más grande, tuvo que ceder su cuidado a manos de otra persona. Aun así, su padre preguntaba a menudo por él y nunca lo descuidó.

Al pensar en todo el pasado, unas claras lágrimas se deslizaron por las esquinas de los ojos de Tao Mo.

Lao Tao frunció el ceño: "¿Es difícil? Aguanta un poco más, Hao Guozi volverá pronto".

"Mmm", Tao Mo estuvo de acuerdo con un sonido nasal grueso.

Hubo dos ligeros golpes en la puerta.

Lao Tao preguntó: "¿Quién?"

"Gu She".

Lao Tao le dirigió a Tao Mo una mirada dubitativa y luego dijo: "Por favor, entra".

La puerta se abrió y la elegante figura de Gu She apareció en la visión borrosa de Tao Mo.

"Estoy enfermo". Tao Mo susurró: "No debes acercarte, no sea que te contagies".

Gu She miró a Lao Tao.

Lao Tao: "Soy un practicante de artes marciales, así que mi cuerpo es naturalmente mucho mejor que el de una persona promedio".

Gu She se acercó lentamente y dijo con tranquilidad: "Todavía soy joven".

Lao Tao: "..."

Gu She se acercó a la cama y miró a Tao Mo, extendió la mano y la apretó en la frente de Tao Mo.

La cara roja de Tao Mo estaba aún más roja hasta el punto de arder. Estaba claro que tanto Hao Guozi como Lao Tao le habían tocado la frente, pero su rostro no estaba tan rojo como ahora que Gu She lo había tocado.

Gu She se giró para sostener su muñeca.

Tao Mo se encogió, pero aún así le dejó sostenerla.

Resultó que era para tomar su pulso. Tao Mo no sabía de dónde había salido esa decepción en su corazón.

Lao Tao observó a Gu She mientras soltaba la muñeca y preguntó: "¿Cómo esta?"

"Cuerpo débil y mucho pensamiento". Gu She frunció el ceño: "Necesita descansar".

Lao Tao: "¿Cómo?"

Gu She: "La primera vez que vi a un médico, tuve que considerarlo".

"¿Primera vez?" Lao Tao pensó durante un segundo. También era cierto, que con el estatus de Gu She como persona, no tomaría la iniciativa de tomar el pulso a otra persona para tratarlo.

Después de un rato, Hao Guozi y Gu Xiaojia invitaron juntos al médico a entrar.

Cuando el médico los vio, se quedó atónito y dijo: "¿Cómo es que son ustedes otra vez?"

Lao Tao se preguntó: "¿Otra vez?"

Gu She: "Necesito cambiar el vendaje de mi herida".

El doctor dijo: "Te ayudaré a cambiarlo más tarde". Se acercó a la cama de Tao Mo, bajó la cabeza para tomarle el pulso, soltó la mano después de un momento y le dijo a Hao Guozi: "Muele la tinta por mí y yo escribiré la receta".

Hao Guozi respondió en voz baja, sacó los cuatro tesoros de escritura del médico y, sin decir una palabra, molió la tinta.

El médico tenia prisa y, sin esperar a que moliera bien la tinta, le arrebató el pincel y lo arrojó por el papel.

Cuando terminó de prescribir la receta, Hao Guozi se dispuso a tomarla, pero a mitad de camino fue arrebatada por Gu Xiaojia.

Hao Guozi dijo conmocionado: "¿Qué estás haciendo?"

Gu Xiaojia entregó la receta a Gu She: "Joven maestro. Por favor, echa un vistazo". Desde hace un momento pudo ver que estaba interesado en esa receta, este era un buen momento para redimirse, ¿cómo iba a perdérselo?

Gu She pasó su mirada por ella y asintió.

Sólo entonces Gu Xiaojia le dio la receta a Hao Guozi.

Hao Guozi resopló fríamente: "Insólito". Retiró la receta y se dio la vuelta para coger la medicina.

El doctor ayudó a Gu She cambiar el vendaje.

Tao Mo le dijo de repente a Gu Xiaojia: "¿Ya se ha contratado al litigante?"

Gu Xiaojia se quedó con la boca abierta, lanzó una mirada cautelosa a Gu She y negó con la cabeza.

"¿Por qué?", Tao Mo trató de sentarse a toda prisa. Lao Tao se apresuró a sujetarlo.

Gu Xiaojia: "No lo sé. Se dice que esta es la intención del Sr. Yichui".

"¿Sr. Yichui?" El corazón de Tao Mo se enfrió. Si el maestro Yichui no estaba dispuesto a ayudar, eso era lo mismo que la mitad de los litigantes del condado de Tanyang se quedaran con las manos cruzadas.

"También está Lin Zhengyong, ¿no?" Gu She hizo una declaración impactante.

━━━━━━━━╰☆╮━━━━━━━━

¹ OK OK HAGAMOS UNA PAUSA, yo entré en crisis y sigo en crisis jajajaj, veamos:

El texto dice, 他讷讷道:"我字舞文。" (Tā nènè dào: "Wǒ zì wǔ wén.)

Muy bien. Si traducimos eso diría Tao Mo dijo: Me llamo wǔ wén.

Conclusión momentánea: Tao Mo se llama 舞文 (Wǔ wén) que significa literal baile, danza, literatura de danza.

Créanme nadie esta más confundida que yo en este momento, jamás me había costado traducir un párrafo.

Así que si, según mi compresión, quizás el nombre de cortesía de Tao Mo es Wuwen, aún no manejo bien el tema de nombres... sí alguien cree que está mal o sabe chino y quiera dejar su comentario aquí ¡bienvenido sea!

Continue Reading

You'll Also Like

66K 9.5K 98
ESTO ES UNA TRADUCCIÓN DE FANS PARA FANS, ASÍ QUE DISFRUTA Y NO LA ECHES A PERDER!!!! ¡ESTA HISTORIA COMENZARÁ CUANDO TERMINE LA TRADUCCIÓN DE UN DEL...
135K 31.1K 45
Continuación del capitulo 200................................................
72.8K 12.2K 157
• Título original: Shen Shang (参商). • Título en inglés: Estranged. • Autora: Meng Xi Shi (梦溪石). • Traducción chino-inglés: Jinyu, en https://jinyutra...
28.5K 2.5K 28
¿Creerías si te digo que las sirenas son reales? se decía que eran puros cuentos inventados por niños sin nada que hacer, que no existían las sirenas...