Capitolo 12: Hai detto che non mi avresti mai ferito

217 12 2
                                    

Traduttore inglese: Adrian Julian

Questo ristorante occidentale dove An Ziyan portò Mai Ding aveva un ambiente speciale e unico. I quattro angoli erano bui e solo il loro tavolo era sotto i riflettori. Anche le sedie su cui erano seduti erano nell'ombra. Tutto quello che potevi vedere erano i piatti sul tavolo e le mani esposte.

Per qualche strana ragione, Mai Ding si sentì più sicuro nel buio. Guardandosi intorno, vide una piattaforma nel mezzo della stanza e su di essa c'era un pianoforte nero. L'intera atmosfera aveva una certa classe a cui lui non era abituato e non si sentiva vestito in modo appropriato per quel posto.

Una volta seduti, riuscì a scorgere all'incirca la faccia di An Ziyan nella penombra della luce, rendendo l'intera esperienza un po' irreale. Un cameriere stava posando le posate sul tavolo e in tono molto educato, chiese: <Mi scusate, signori. Vi piacerebbe ordinare ora?> Entrambi i ragazzi ordinarono delle bistecche.

<Come vorreste che fossero fatte le vostre bistecche, signore?> chiese il cameriere educatamente.

<Cottura media, per favore> Rispose An Zyan.

<Ehm... Estremamente cotta, per favore> intervenne Mai Ding, ovviamente non sapendo cosa dire.

<Devi solo dire 'ben cotta'. Che tipo di espressione è estremamente cotta?>

Il cameriere sorrise educatamente e lasciò i due soli. Mentre aspettava che arrivasse il cibo, Mai Ding chiese ad An Ziyan: <Quanti anni hai quest'anno?>

Non gli era mai passato per la testa chiedere ad An Ziyan la sua età. Anche se non era importante, Mai Ding pensava che avere più informazioni non avrebbe fatto male.

<Venti>.

<Perché sei ancora a scuola?>

In realtà Mai Ding non aveva il diritto di porre una domanda a An Ziyan con un tono così accondiscendente. Dopotutto, aveva la sua stessa età.

<Ho viaggiato per alcuni anni, ecco perché. Avevo solo bisogno di divertirmi>

Mai Ding sentiva che i due avevano dei punti in comune: entrambi amano divertirsi un po'. L'unica differenza era che uno si divertiva a casa; l'altro è stato in grado di farlo mentre viaggiava in diversi paesi. Questa è la differenza principale quando si proviene da una famiglia più ricca.

<Quindi hai ottenuto immediatamente la patente quando sei tornato in Cina?> Mai Ding era invidioso di An Ziyan per essere in grado di guidare. Non ha mai avuto il tempo di sostenere la prova di guida. Per An Ziyan, Mai Ding era come un bambino curioso.

Non era irritato e così continuò a rispondere a tutte le domande di Mai Ding: <Non ce l'ho>.

<Cazzo, non hai la patente?>
Gridò improvvisamente Mai Ding, disturbando la tranquillità dei loro vicini.
Rendendosi conto che era troppo rumoroso, Mai Ding continuò in tono sommesso <non hai una fottuta patente?> La legge stava diventando più severa. <Vuoi finire dietro le sbarre?> An Ziyan si strinse nelle spalle. Mai Ding era sempre una persona rispettosa delle regole. Per aver incontrato uno come An Ziyan che ama lanciare l'attenzione al vento, si può dire che questa sia stata una benedizione?

Anche se Mai Ding sentiva che ciò che An Ziyan faceva era qualcosa di cui non essere orgoglioso, non osava criticarlo troppo duramente. Stavano insieme solo da pochi giorni. Dire qualcosa di stupido metterebbe a repentaglio la relazione, sapendo come la minima cosa possa irritare il suo ragazzo. Ma non poteva semplicemente lasciar perdere anche questo. Era completamente illegale ed era pericoloso. Pertanto, nella sua mente, era certo di cosa bisognava fare: domani imparerà a guidare. Anche dopo un pasto più che soddisfacente, Mai Ding non era ancora del tutto soddisfatto.

Will you still love me even if I'm a man? [TRADUZIONE ITALIANA]Where stories live. Discover now